Vés al contingut
Toggle navigation
Versicle del dia per memoritzar
Calendari
Rebost
Informació
Cerca bíblica
Formulari de cerca
Cerca
Calendari de Versicles Publicats
agost 2017
« Prev
Next »
dg.
dl.
dt.
dc.
dj.
dv.
ds.
30
31
1
2
3
4
5
1r Reis 18v32 I amb les pedres construí un altar al Nom de Jahveh, i féu un solc, amb la capacitat per a dues seàs de llavor, al voltant de l’altar. וַיִּבְנֶ֧ה אֶת־הָאֲבָנִ֛ים מִזְבֵּ֖חַ בְּשֵׁ֣ם יְהוָ֑ה וַיַּ֣עַשׂ תְּעָלָ֗ה כְּבֵית֙ סָאתַ֣יִם זֶ֔רַע ס
2017-08-01
1r Reis 18v33 I arranjà la llenya, i tallà a bocins el vedell, i el posà sobre la llenya; וַֽיַּעֲרֹ֖ךְ אֶת־הָֽעֵצִ֑ים וַיְנַתַּח֙ אֶת־הַפָּ֔ר וַיָּ֖שֶׂם עַל־הָעֵצִֽים׃
2017-08-01
1r Reis 18v34 i digué: Ompliu quatre gerres d’aigua, i vesseu-la sobre l’holocaust i sobre la llenya. I digué: Feu-ho una segona vegada; i ho feren una segona vegada. I digué: Feu-ho una tercera vegada; i ho feren una tercera vegada. וַיֹּ֗אמֶר מִלְא֙וּ
2017-08-02
1r Reis 18v35 I l’aigua corria pel voltant de l’altar, i el solc també s’omplí d’aigua. וַיֵּלְכ֣וּ הַמַּ֔יִם סָבִ֖יב לַמִּזְבֵּ֑חַ וְגַ֥ם אֶת־הַתְּעָלָ֖ה מִלֵּא־מָֽיִם׃
2017-08-03
1r Reis 18v36 I s’esdevingué, en pujar l’ofrena, que el profeta Elies s’atansà, i digué: Jahveh, Déu d’Abraham, d’Isaac i d’Israel, que se sàpiga avui que Tu ets el Déu a Israel, i jo sóc el teu servent, i en la Teva paraula he fet totes aquestes coses.
2017-08-04
1r Reis 18v37 Respon-me, Jahveh, respon-me, a fi que aquest poble conegui que Tu ets Jahveh Déu, i que Tu has fet retornar llur cor a Tu.
2017-08-05
6
7
8
9
10
11
12
1r Reis 18v38 I va caure el foc de Jahveh, i consumí l’holocaust i la llenya i les pedres i la pols, i llepà l’aigua que hi havia dins el solc. וַתִּפֹּ֣ל אֵשׁ־יְהוָ֗ה וַתֹּ֤אכַל אֶת־הָֽעֹלָה֙ וְאֶת־הָ֣עֵצִ֔ים וְאֶת־הָאֲבָנִ֖ים וְאֶת־הֶעָפָ֑ר וְאֶת־הַמּ
2017-08-06
1r Reis 18v39 I tot el poble ho veié, i caigué sobre els seus rostres, i deien: Jahveh, Ell és Déu! Jahveh Ell és Déu! וַיַּרְא֙ כָּל־הָעָ֔ם וַֽיִּפְּל֖וּ עַל־פְּנֵיהֶ֑ם וַיֹּ֣אמְר֔וּ יְהוָה֙ ה֣וּא הָאֱלֹהִ֔ים יְהוָ֖ה ה֥וּא הָאֱלֹהִֽים׃
2017-08-07
1r Reis 18v40 I Elies els digué: Agafeu els profetes de Baal, que no se n’escapi ni un. I els agafaren, i Elies els baixà al torrent de Quixon, i els degollà allà. וַיֹּאמֶר֩ אֵלִיָּ֙הוּ לָהֶ֜ם תִּפְשׂ֣וּ׀ אֶת־נְבִיאֵ֣י הַבַּ֗עַל אִ֛ישׁ אַל־יִמָּלֵ֥ט מ
2017-08-08
1r Reis 18v41 I Elies digué a Acab: Puja, menja i beu, perquè escolto el so de la remor del ruixat. וַיֹּ֤אמֶר אֵלִיָּ֙הוּ֙ לְאַחְאָ֔ב עֲלֵ֖ה אֱכֹ֣ל וּשְׁתֵ֑ה כִּי־ק֖וֹל הֲמ֥וֹן הַגָּֽשֶׁם׃
2017-08-09
1r Reis 18v42 I Acab pujà a menjar i a beure. I Elies pujà al cim del Carmel, i es doblegà vers el terra, i posà el seu rostre entre els genolls, וַיַּעֲלֶ֥ה אַחְאָ֖ב לֶאֱכֹ֣ל וְלִשְׁתּ֑וֹת וְאֵ֙לִיָּ֜הוּ עָלָ֙ה אֶל־רֹ֤אשׁ הַכַּרְמֶל֙ וַיִּגְהַ֣ר אַ֔רְצ
2017-08-10
1r Reis 18v43 i digué al seu servent: Puja ara, mira vers el camí del mar. I ell pujà i mirà, i digué: No hi ha res. I ell digué: Torna-hi set vegades. וַיֹּ֣אמֶר אֶֽל־נַעֲר֗וֹ עֲלֵֽה־נָא֙ הַבֵּ֣ט דֶּֽרֶךְ־יָ֔ם וַיַּ֙עַל֙ וַיַּבֵּ֔ט וַיֹּ֖אמֶר אֵ֣ין מְא
2017-08-11
1r Reis 18v44 I s’esdevingué, a la setena, que digué: Heus aquí, un petit núvol com el palmell de la mà puja del mar. I ell digué: Puja, digues a Acab: Enganxa els cavalls i baixa, que no t’aturi el ruixat. וַֽיְהִי֙ בַּשְּׁבִעִ֔ית וַיֹּ֗אמֶר הִנֵּה־עָ֛
2017-08-12
13
14
15
16
17
18
19
1r Reis 18v45 I s’esdevingué mentrestant, que els cels s’anaven enfosquint amb núvols espessos i vent, i el ruixat fou molt gran. I Acab pujà al carro, i se n’anà a Jizreel. וַיְהִ֣י׀ עַד־כֹּ֣ה וְעַד־כֹּ֗ה וְהַשָּׁמַ֙יִם֙ הִֽתְקַדְּרוּ֙ עָבִ֣ים וְר֔וּחַ
2017-08-13
1r Reis 18v46 I la mà de Jahveh fou sobre Elies, i es va cenyir els lloms, i va córrer davant Acab fins a l’entrada de Jizreel. וְיַד־יְהוָ֗ה הָֽיְתָה֙ אֶל־אֵ֣לִיָּ֔הוּ וַיְשַׁנֵּ֖ס מָתְנָ֑יו וַיָּ֙רָץ֙ לִפְנֵ֣י אַחְאָ֔ב עַד־בֹּאֲכָ֖ה יִזְרְעֶֽאלָה׃
2017-08-14
1r Reis 19v1 I Acab explicà a Jezabel tot el que Elies havia fet, i com havia matat tots els profetes amb l’espasa. וַיַּגֵּ֤ד אַחְאָב֙ לְאִיזֶ֔בֶל אֵ֛ת כָּל־אֲשֶׁ֥ר עָשָׂ֖ה אֵלִיָּ֑הוּ וְאֵ֙ת כָּל־אֲשֶׁ֥ר הָרַ֛ג אֶת־כָּל־הַנְּבִיאִ֖ים בֶּחָֽרֶב׃
2017-08-15
1r Reis 19v2 I Jezabel envià un missatger a Elies, dient: Això em facin els déus, i així m’hi afegeixen, si demà entorn d’aquesta hora no he fet amb la teva vida com la vida d’un d’ells. וַתִּשְׁלַ֤ח אִיזֶ֙בֶל֙ מַלְאָ֔ךְ אֶל־אֵלִיָּ֖הוּ לֵאמֹ֑ר כֹּֽה־יַ
2017-08-16
1r Reis 19v3 I quan veié això, Elies s’aixecà i marxà per salvar la seva vida, i arribà a Beerxeba, que és a Judà, i deixà el seu servent allà, וַיַּ֗רְא וַיָּ֙קָם֙ וַיֵּ֣לֶךְ אֶל־נַפְשׁ֔וֹ וַיָּבֹ֕א בְּאֵ֥ר שֶׁ֖בַע אֲשֶׁ֣ר לִֽיהוּדָ֑ה וַיַּנַּ֥ח אֶֽת־
2017-08-17
1r Reis 19v4 i ell se n’anà al desert un dia de camí, i vingué i va seure sota una ginestera; i la seva ànima demanava de morir, i digué: Prou, et prego, Jahveh, pren la meva ànima, perquè no sóc millor que els meus pares. וְהֽוּא־הָלַ֤ךְ בַּמִּדְבָּר֙
2017-08-18
1r Reis 19v5 I s’ajagué i s’adormí sota una ginestera. I, heus aquí, un àngel el tocà, i li digué: Alça’t, menja. וַיִּשְׁכַּב֙ וַיִּישַׁ֔ן תַּ֖חַת רֹ֣תֶם אֶחָ֑ד וְהִנֵּֽה־זֶ֤ה מַלְאָךְ֙ נֹגֵ֣עַ בּ֔וֹ וַיֹּ֥אמֶר ל֖וֹ ק֥וּם אֱכֽוֹל׃
2017-08-19
20
21
22
23
24
25
26
1r Reis 19v6 I ell mirà i, heus aquí, al seu capçal hi havia una coca sobre les brases, i una ampolla d’aigua: i menjà i begué, i tornà i s’ajagué. וַיַּבֵּ֕ט וְהִנֵּ֧ה מְרַאֲשֹׁתָ֛יו עֻגַ֥ת רְצָפִ֖ים וְצַפַּ֣חַת מָ֑יִם וַיֹּ֣אכַל וַיֵּ֔שְׁתְּ וַיָּ֖שׁ
2017-08-20
1r Reis 19v7 I l’àngel de Jahveh tornà una segona vegada, i el tocà i digué: Alça’t, menja, perquè el teu camí és massa llarg per a tu. וַיָּשָׁב֩ מַלְאַ֙ךְ יְהוָ֤ה׀ שֵׁנִית֙ וַיִּגַּע־בּ֔וֹ וַיֹּ֖אמֶר ק֣וּם אֱכֹ֑ל כִּ֛י רַ֥ב מִמְּךָ֖ הַדָּֽרֶךְ׃
2017-08-21
1r Reis 19v8 I s’aixecà, i menjà i begué, i caminà amb la força d’aquest aliment quaranta dies i quaranta nits, fins a la muntanya de Déu, l’Horeb. וַיָּ֖קָם וַיֹּ֣אכַל וַיִּשְׁתֶּ֑ה וַיֵּ֜לֶךְ בְּכֹ֣חַ׀ הָאֲכִילָ֣ה הַהִ֗יא אַרְבָּעִ֥ים יוֹם֙ וְאַרְבָּע
2017-08-22
1r Reis 19v9 I allà entrà a la cova, i passà la nit allà. I, heus aquí, la paraula de Jahveh vingué a ell, i li digué: Què hi fas tu aquí, Elies? וַיָּבֹא־שָׁ֥ם אֶל־הַמְּעָרָ֖ה וַיָּ֣לֶן שָׁ֑ם וְהִנֵּ֤ה דְבַר־יְהוָה֙ אֵלָ֔יו וַיֹּ֣אמֶר ל֔וֹ מַה־לְּךָ֥ פ
2017-08-23
1r Reis 19v10 I ell digué: He estat molt zelós per Jahveh, el Déu dels exèrcits, perquè els fills d’Israel han abandonat el teu pacte, han enderrocat els teus altars, i han matat amb l’espasa els teus profetes; i només he restat jo, jo sol, i cerquen la m
2017-08-24
1r Reis 19v11 I ell digué: Surt, i t’estaràs dret a la muntanya davant Jahveh. I, heus aquí, Jahveh passà, i un vent, gran i fort, esberlava les muntanyes i esmicolava les roques davant Jahveh: però Jahveh no era en el vent. I després del vent, un terrat
2017-08-25
1r Reis 19v12 I després del terratrèmol, un foc, però Jahveh no era en el foc. I després del foc, una veu calmada, suau. וְאַחַ֤ר הָרַ֙עַשׁ֙ אֵ֔שׁ לֹ֥א בָאֵ֖שׁ יְהוָ֑ה וְאַחַ֣ר הָאֵ֔שׁ ק֖וֹל דְּמָמָ֥ה דַקָּֽה׃
2017-08-26
27
28
29
30
31
1
2
1r Reis 19v13 I s’esdevingué, quan Elies ho escoltà, que es cobrí la cara amb el mantell, i sortí i s’estigué dret a l’entrada de la cova. I, heus aquí, vingué una veu a ell, i li digué: Què hi fas tu aquí, Elies? וַיְהִ֣י׀ כִּשְׁמֹ֣עַ אֵלִיָּ֗הוּ וַיּ
2017-08-27
1r Reis 19v14 I ell respongué: He estat molt zelós per Jahveh, el Déu dels exèrcits, perquè els fills d’Israel han abandonat el teu pacte, han enderrocat els teus altars, i han matat a espasa els teus profetes: i només resto jo, jo sol, i cerquen la meva
2017-08-28
1r Reis 19v15 I Jahveh li digué: Vés, torna-te’n pel teu camí, pel desert de Damasc, i aniràs i ungiràs Hazael com a rei sobre Aram; וַיֹּ֤אמֶר יְהוָה֙ אֵלָ֔יו לֵ֛ךְ שׁ֥וּב לְדַרְכְּךָ֖ מִדְבַּ֣רָה דַמָּ֑שֶׂק וּבָ֗אתָ וּמָשַׁחְתָּ֧ אֶת־חֲזָאֵ֛ל לְמֶ֖לֶך
2017-08-29
1r Reis 19v16 i Jehú, fill de Nimxí, l’ungiràs per ser rei d’Israel; i Eliseu, fill de Xafat, d’Abel-Meholà, l’ungiràs per ser profeta en el teu lloc. וְאֵת֙ יֵה֣וּא בֶן־נִמְשִׁ֔י תִּמְשַׁ֥ח לְמֶ֖לֶךְ עַל־יִשְׂרָאֵ֑ל וְאֶת־אֱלִישָׁ֤ע בֶּן־שָׁפָט֙ מֵאָבֵ
2017-08-29
1r Reis 19v17 I s’esdevindrà que el qui s’escapi de l’espasa d’Hazael, el matarà Jehú; i el qui s’escapi de l’espasa de Jehú, el matarà Eliseu. וְהָיָ֗ה הַנִּמְלָ֛ט מֵחֶ֥רֶב חֲזָאֵ֖ל יָמִ֣ית יֵה֑וּא וְהַנִּמְלָ֛ט מֵחֶ֥רֶב יֵה֖וּא יָמִ֥ית אֱלִישָֽׁע׃
2017-08-29
1r Reis 19v18 Però jo he deixat a Israel un romanent de set mil: tots els genolls que no s’han doblegat a Baal, i tota boca que no l’ha besat. וְהִשְׁאַרְתִּ֥י בְיִשְׂרָאֵ֖ל שִׁבְעַ֣ת אֲלָפִ֑ים כָּל־הַבִּרְכַּ֗יִם אֲשֶׁ֤ר לֹֽא־כָֽרְעוּ֙ לַבַּ֔עַל וְכָ֙ל
2017-08-30
1r Reis 19v19 I Elies marxà d’allà, i trobà Eliseu, fill de Xafat, que llaurava amb dotze jous que anaven davant d’ell, i ell era amb el dotzè. I Elies passà vora d’ell, i llançà el seu mantell sobre ell. וַיֵּ֣לֶךְ מִ֠שָּׁם וַיִּמְצָ֞א אֶת־אֱלִישָׁ֤ע ב
2017-08-30
1r Reis 19v20 I Eliseu abandonà els bous, i va córrer darrere Elies, i digué: Deixa’m besar, et prego, el meu pare i la meva mare, i vindré rere teu. I ell li digué: Vés, torna, perquè què t’he fet? וַיַּעֲזֹ֣ב אֶת־הַבָּקָ֗ר וַיָּ֙רָץ֙ אַחֲרֵ֣י אֵֽלִיָּ
2017-08-30
1r Reis 19v21 I se’n tornà de darrere Elies, i agafà el jou dels bous, i els sacrificà; i amb els arnesos dels bous en va coure la carn, i la donà al poble, i menjaren. Després s’alçà, i anà darrere Elies, i el servia. וַיָּ֙שָׁב מֵאַחֲרָ֜יו וַיִּקַּ֣ח
2017-08-31
1r Reis 19v21 I se’n tornà de darrere Elies, i agafà el jou dels bous, i els sacrificà; i amb els arnesos dels bous en va coure la carn, i la donà al poble, i menjaren. Després s’alçà, i anà darrere Elies, i el servia. וַיָּ֙שָׁב מֵאַחֲרָ֜יו וַיִּקַּ֣ח
2017-08-31