Vés al contingut
Toggle navigation
Versicle del dia per memoritzar
Calendari
Rebost
Informació
Cerca bíblica
Formulari de cerca
Cerca
Calendari de Versicles Publicats
desembre 2018
« Prev
Next »
dg.
dl.
dt.
dc.
dj.
dv.
ds.
25
26
27
28
29
30
1
Lluc 7v1 I després d’haver acabat totes les seves paraules adreçades a oïdes del poble, entrà a Cafarnaüm. Ἐπεὶ δὲ ἐπλήρωσε πάντα τὰ ῥήματα αὐτοῦ εἰς τὰς ἀκοὰς τοῦ λαοῦ, εἰσῆλθεν εἰς Καπερναούμ.
2018-12-01
2
3
4
5
6
7
8
Lluc 7v2 I un servent d’un centurió, a qui el centurió tenia en gran estima, estava malalt, a punt de morir. Ἑκατοντάρχου δέ τινος δοῦλος κακῶς ἔχων ἤμελλε τελευτᾷν, ὃς ἦν αὐτῷ ἔντιμος.
2018-12-02
Lluc 7v3 I havent sentit parlar de Jesús, li va enviar uns ancians dels jueus per suplicar-li que vingués a guarir el seu servent. ἀκούσας δὲ περὶ τοῦ Ἰησοῦ, ἀπέστειλε πρὸς αὐτὸν πρεσβυτέρους τῶν Ἰουδαίων, ἐρωτῶν αὐτόν, ὅπως ἐλθὼν διασώσῃ τὸν δοῦλον αὐτο
2018-12-03
Lluc 7v4 I quan arribaren a Jesús, li suplicaven amb insistència, dient: Es mereix que li concedeixis això, οἱ δέ, παραγενόμενοι πρὸς τὸν Ἰησοῦν, παρεκάλουν αὐτὸν σπουδαίως, λέγοντες ὅτι ἄξιός ἐστιν ᾧ παρέξει τοῦτο·
2018-12-04
Lluc 7v5 perquè estima la nostra nació, i ell ens ha construït la sinagoga. ἀγαπᾷ γὰρ τὸ ἔθνος ἡμῶν, καὶ τὴν συναγωγὴν αὐτὸς ᾠκοδόμησεν ἡμῖν.
2018-12-05
Lluc 7v6 I Jesús se’n va anar amb ells. Però quan ja no era gaire lluny de la casa, el centurió li va enviar uns amics que li digueren: Senyor, no et molestis, perquè no sóc digne que entris sota el meu sostre. ὁ δὲ Ἰησοῦς ἐπορεύετο σὺν αὐτοῖς. ἤδη δὲ αὐ
2018-12-06
Lluc 7v7 Per això ni m’he tingut per digne de venir a tu. Però digues una paraula i el meu servent restarà guarit. διὸ οὐδὲ ἐμαυτὸν ἠξίωσα πρός σε ἐλθεῖν· ἀλλὰ εἰπὲ λόγῳ, καὶ ἰαθήσεται ὁ παῖς μου.
2018-12-07
Lluc 7v8 Perquè jo també sóc un home posat sota autoritat, tinc soldats sota les meves ordres, i dic a l’un: Vés, i hi va; i a l’altre: Vine, i ve; i al meu servent: Fes això, i ho fa. καὶ γὰρ ἐγὼ ἄνθρωπός εἰμι ὑπὸ ἐξουσίαν τασσόμενος, ἔχων ὑπ᾽ ἐμαυτὸν σ
2018-12-08
9
10
11
12
13
14
15
Lluc 7v9 I Jesús, havent escoltat aquestes paraules, es va admirar d’ell, i es va girar i digué a la multitud que el seguia: Us dic que ni en Israel no he trobat una fe tan gran. ἀκούσας δὲ ταῦτα ὁ Ἰησοῦς ἐθαύμασεν αὐτόν, καὶ στραφεὶς τῷ ἀκολουθοῦντι αὐτ
2018-12-09
Lluc 7v10 I quan els enviats hagueren tornat a casa, van trobar en bona salut el servent que havia estat malalt. καὶ ὑποστρέψαντες οἱ πεμφθέντες εἰς τὸν οἶκον εὗρον τὸν ἀσθενοῦντα δοῦλον ὑγιαίνοντα.
2018-12-10
Lluc 7v11 I l’endemà s’esdevingué que ell anava a una ciutat anomenada Naïm, i anaven amb ell molts dels seus deixebles i una gran multitud. Καὶ ἐγένετο ἐν τῇ ἑξῆς, ἐπορεύετο εἰς πόλιν καλουμένην Ναΐν· καὶ συνεπορεύοντο αὐτῷ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ ἱκανοί, καὶ
2018-12-11
Lluc 7v12 I quan s’atansava a la porta de la ciutat, heus aquí, s’emportaven un mort, fill únic de la seva mare, que era viuda; i anaven amb ella una nombrosa gentada de la ciutat. ὡς δὲ ἤγγισε τῇ πύλῃ τῆς πόλεως, καὶ ἰδού, ἐξεκομίζετο τεθνηκώς, υἱὸς μον
2018-12-12
Lluc 7v13 I el Senyor, en veure-la, es va compadir d’ella, i li digué: No ploris. καὶ ἰδὼν αὐτὴν ὁ Κύριος ἐσπλαγχνίσθη ἐπ᾽ αὐτῇ, καὶ εἶπεν αὐτῇ, Μὴ κλαῖε.
2018-12-13
Lluc 7v14 I s’atansà i tocà el fèretre, i els qui el portaven es van aturar. I digué: Jove, t’ho mano, alça’t. καὶ προσελθὼν ἥψατο τῆς σοροῦ· οἱ δὲ βαστάζοντες ἔστησαν. καὶ εἶπε, Νεανίσκε, σοὶ λέγω, ἐγέρθητι.
2018-12-14
Lluc 7v15 I el mort es va asseure i començà a parlar. I ell el va donar a la seva mare. καὶ ἀνεκάθισεν ὁ νεκρός, καὶ ἤρξατο λαλεῖν. καὶ ἔδωκεν αὐτὸν τῇ μητρὶ αὐτοῦ.
2018-12-15
16
17
18
19
20
21
22
Lluc 7v16 I el temor es va apoderar de tothom, i glorificaven Déu, dient: Un gran profeta ha sorgit entre nosaltres, i: Déu ha visitat el seu poble. ἔλαβε δὲ φόβος ἅπαντας, καὶ ἐδόξαζον τὸν Θεόν, λέγοντες ὅτι Προφήτης μέγας ἐγήγερται ἐν ἡμῖν, καὶ ὅτι Ἐπε
2018-12-16
Lluc 7v17 I aquesta fama d’ell s’escampà per tot Judea i per tota la rodalia. καὶ ἐξῆλθεν ὁ λόγος οὗτος ἐν ὅλῃ τῇ Ἰουδαίᾳ περὶ αὐτοῦ, καὶ ἐν πάσῃ τῇ περιχώρῳ.
2018-12-17
Lluc 7v18 I els deixebles de Joan li van fer saber totes aquestes coses. Καὶ ἀπήγγειλαν Ἰωάννῃ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ περὶ πάντων τούτων.
2018-12-18
Lluc 7v19 I Joan va cridar dos dels seus deixebles i els envià a Jesús per dir-li: ¿Ets tu el qui ha de venir o n’hem d’esperar un altre? καὶ προσκαλεσάμενος δύο τινὰς τῶν μαθητῶν αὐτοῦ ὁ Ἰωάννης ἔπεμψε πρὸς τὸν Ἰησοῦν, λέγων, Σὺ εἶ ὁ ἐρχόμενος, ἢ ἄλλον
2018-12-19
Lluc 7v20 I quan els homes van arribar a ell, digueren: Joan el baptista ens ha enviat a tu per dir: ¿Ets tu el qui ha de venir o n’hem d’esperar un altre? παραγενόμενοι δὲ πρὸς αὐτὸν οἱ ἄνδρες εἶπον, Ἰωάννης ὁ Βαπτιστὴς ἀπέσταλκεν ἡμᾶς πρός σε, λέγων, Σ
2018-12-20
Lluc 7v21 I en aquell mateix moment en va guarir molts de les seves malalties, i flagells i esperits malignes, i va donar la vista a molts cecs. ἐν αὐτῇ δὲ τῇ ὥρᾳ ἐθεράπευσε πολλοὺς ἀπὸ νόσων καὶ μαστίγων καὶ πνευμάτων πονηρῶν, καὶ τυφλοῖς πολλοῖς ἐχαρίσ
2018-12-21
Lluc 7v22 I Jesús respongué i els va dir: Aneu i feu saber a Joan les coses que heu vist i sentit: Els cecs hi veuen, els coixos caminen, els leprosos són netejats, els sords hi senten, els morts són ressuscitats, als pobres se’ls anuncia l’evangeli; καὶ
2018-12-22
23
24
25
26
27
28
29
Lluc 7v23 i feliç és el qui no s’entrebanqui amb mi. καὶ μακάριός ἐστιν, ὃς ἐὰν μὴ σκανδαλισθῇ ἐν ἐμοί.
2018-12-23
Lluc 7v24 I quan els missatgers de Joan se n’hagueren anat, començà a parlar de Joan a les multituds: Què heu sortit a mirar al desert? Una canya sacsejada pel vent? Ἀπελθόντων δὲ τῶν ἀγγέλων Ἰωάννου, ἤρξατο λέγειν πρὸς τοὺς ὄχλους περὶ Ἰωάννου, Τί ἐξελη
2018-12-24
Lluc 7v25 Però, què heu sortit a veure? Un home vestit amb robes delicades? Heus aquí, els qui vesteixen fastuosament i viuen en luxes són als palaus reials. ἀλλὰ τί ἐξεληλύθατε ἰδεῖν; ἄνθρωπον ἐν μαλακοῖς ἱματίοις ἠμφιεσμένον; ἰδού, οἱ ἐν ἱματισμῷ ἐνδόξ
2018-12-25
Lluc 7v26 Però, què heu sortir a veure? Un profeta? Sí, us ho dic, i més encara que un profeta. ἀλλὰ τί ἐξεληλύθατε ἰδεῖν; προφήτην; ναί, λέγω ὑμῖν, καὶ περισσότερον προφήτου.
2018-12-26
Lluc 7v27 Aquest és de qui està escrit: Heus aquí, jo envio el meu missatger davant del teu rostre, el qual prepararà el teu camí davant teu. οὗτός ἐστι περὶ οὗ γέγραπται, Ἰδού, ἐγὼ ἀποστέλλω τὸν ἄγγελόν μου πρὸ προσώπου σου, ὃς κατασκευάσει τὴν ὁδόν σου
2018-12-27
Lluc 7v28 Perquè us dic: Entre els nascuts de les dones, no hi ha cap profeta més gran que Joan el baptista, però el més petit en el regne de Déu és més gran que ell. λέγω γὰρ ὑμῖν, μείζων ἐν γεννητοῖς γυναικῶν προφήτης Ἰωάννου τοῦ Βαπτιστοῦ οὐδείς ἐστιν
2018-12-28
Lluc 7v29 I tot el poble que el va escoltar, i els publicans, van justificar Déu, essent batejats amb el baptisme de Joan. καὶ πᾶς ὁ λαὸς ἀκούσας καὶ οἱ τελῶναι ἐδικαίωσαν τὸν Θεόν, βαπτισθέντες τὸ βάπτισμα Ἰωάννου·
2018-12-29
30
31
1
2
3
4
5
Lluc 7v30 Però els fariseus i els doctors de la llei van rebutjar el designi de Déu per a ells, en no ser batejats per ell. οἱ δὲ Φαρισαῖοι καὶ οἱ νομικοὶ τὴν βουλὴν τοῦ Θεοῦ ἠθέτησαν εἰς ἑαυτούς, μὴ βαπτισθέντες ὑπ᾽ αὐτοῦ.
2018-12-30
Lluc 7v31 I el Senyor digué: ¿A què compararé, doncs, els homes d’aquesta generació: a què són semblants? εἶπε δὲ ὁ Κύριος, Τίνι οὖν ὁμοιώσω τοὺς ἀνθρώπους τῆς γενεᾶς ταύτης, καὶ τίνι εἰσὶν ὅμοιοι;
2018-12-31