Vés al contingut
Toggle navigation
Versicle del dia per memoritzar
Calendari
Rebost
Informació
Cerca bíblica
Formulari de cerca
Cerca
Calendari de Versicles Publicats
març 1977
« Prev
Next »
dg.
dl.
dt.
dc.
dj.
dv.
ds.
27
28
1
2
3
4
5
Psalm 107v1 LLIBRE V. Doneu gràcies a Jahveh, perquè és bo: perquè la seva misericòrdia és eterna. הֹד֣וּ לַיהוָ֣ה כִּי־ט֑וֹב כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃
1977-03-01
Psalm 107v2 Que els redimits de Jahveh ho diguin, els qui Ell ha redimit de la mà de l’adversari: יֹ֭אמְרוּ גְּאוּלֵ֣י יְהוָ֑ה אֲשֶׁ֥ר גְּ֜אָלָ֗ם מִיַּד־צָֽר׃
1977-03-02
Psalm 107v3 i els ha reunits de les terres, de l’est i de l’oest, del nord i del mar. וּֽמֵאֲרָצ֗וֹת קִ֫בְּצָ֥ם מִמִּזְרָ֥ח וּמִֽמַּעֲרָ֑ב מִצָּפ֥וֹן וּמִיָּֽם׃
1977-03-03
Psalm 107v4 Vagaven pel desert per un camí solitari, no trobaren cap ciutat on habitar: תָּע֣וּ בַ֭מִּדְבָּר בִּישִׁימ֣וֹן דָּ֑רֶךְ עִ֥יר מ֜וֹשָׁ֗ב לֹ֣א מָצָֽאוּ׃
1977-03-04
Psalm 107v5 famolencs i assedegats, la seva ànima defallia dins d’ells. רְעֵבִ֥ים גַּם־צְמֵאִ֑ים נַ֜פְשָׁ֗ם בָּהֶ֥ם תִּתְעַטָּֽף׃
1977-03-05
6
7
8
9
10
11
12
Psalm 107v6 Llavors demanaren auxili a Jahveh en llur angoixa, i els alliberà de llurs afliccions, וַיִּצְעֲק֣וּ אֶל־יְ֭הוָה בַּצַּ֣ר לָהֶ֑ם מִ֜מְּצֽוּקוֹתֵיהֶ֗ם יַצִּילֵֽם׃
1977-03-06
Psalm 107v7 i els encaminà pel camí recte, per anar a una ciutat on habitar. וַ֭יַּֽדְרִיכֵם בְּדֶ֣רֶךְ יְשָׁרָ֑ה לָ֜לֶ֗כֶת אֶל־עִ֥יר מוֹשָֽׁב׃
1977-03-07
Psalm 107v8 Que donin gràcies a Jahveh per la seva misericòrdia, i pels seus prodigis a favor dels fills d’Adam! יוֹד֣וּ לַיהוָ֣ה חַסְדּ֑וֹ וְ֜נִפְלְאוֹתָ֗יו לִבְנֵ֥י אָדָֽם׃
1977-03-08
Psalm 107v9 Perquè ha satisfet l’ànima assedegada, i ha omplert d’allò que és bo l’ànima famolenca, כִּי־הִ֭שְׂבִּיעַ נֶ֣פֶשׁ שֹׁקֵקָ֑ה וְנֶ֥פֶשׁ רְ֜עֵבָה מִלֵּא־טֽוֹב׃
1977-03-09
Psalm 107v10 dels qui habitaven en la tenebra i l’ombra de la mort, presoners de l’aflicció i del ferro, יֹ֭שְׁבֵי חֹ֣שֶׁךְ וְצַלְמָ֑וֶת אֲסִירֵ֖י עֳנִ֣י וּבַרְזֶֽל׃
1977-03-10
Psalm 107v11 perquè s’havien rebel·lat contra les paraules de Déu, i menysprearen el consell de l’Altíssim. כִּֽי־הִמְר֥וּ אִמְרֵי־אֵ֑ל וַעֲצַ֖ת עֶלְי֣וֹן נָאָֽצוּ׃
1977-03-11
Psalm 107v12 Per això humilià llur cor amb treball; ensopegaren, i no hi hagué ningú que els ajudés. וַיַּכְנַ֣ע בֶּעָמָ֣ל לִבָּ֑ם כָּ֜שְׁל֗וּ וְאֵ֣ין עֹזֵֽר׃
1977-03-12
13
14
15
16
17
18
19
Psalm 107v13 Llavors ells demanaren auxili a Jahveh en llur destret, i els salvà de llurs afliccions, וַיִּזְעֲק֣וּ אֶל־יְ֭הוָה בַּצַּ֣ר לָהֶ֑ם מִ֜מְּצֻֽקוֹתֵיהֶ֗ם יוֹשִׁיעֵֽם׃
1977-03-13
Psalm 107v14 els féu sortir de la tenebra i de l’ombra de la mort, i trencà els lligams d’ells. יֽ֭וֹצִיאֵם מֵחֹ֣שֶׁךְ וְצַלְמָ֑וֶת וּמוֹסְר֖וֹתֵיהֶ֣ם יְנַתֵּֽק׃
1977-03-14
Psalm 107v15 Que donin gràcies a Jahveh per la seva misericòrdia, i pels seus prodigis a favor dels fills d’Adam! יוֹד֣וּ לַיהוָ֣ה חַסְדּ֑וֹ וְ֜נִפְלְאוֹתָ֗יו לִבְנֵ֥י אָדָֽם׃
1977-03-15
Psalm 107v16 Perquè ha esmicolat les portes de bronze, i ha partit els forrellats de ferro. כִּֽי־שִׁ֭בַּר דַּלְת֣וֹת נְחֹ֑שֶׁת וּבְרִיחֵ֖י בַרְזֶ֣ל גִּדֵּֽעַ׃
1977-03-16
Psalm 107v17 Els insensats, a causa de llur transgressió i a causa de llurs iniquitats, s’afligeixen a si mateixos. אֱ֭וִלִים מִדֶּ֣רֶךְ פִּשְׁעָ֑ם וּֽ֜מֵעֲוֹֽנֹתֵיהֶ֗ם יִתְעַנּֽוּ׃
1977-03-17
Psalm 107v18 La seva ànima avorrí tota mena d’aliment, i s’atansaren als portals de la mort. כָּל־אֹ֭כֶל תְּתַעֵ֣ב נַפְשָׁ֑ם וַ֜יַּגִּ֗יעוּ עַד־שַׁ֥עֲרֵי מָֽוֶת׃
1977-03-18
Psalm 107v19 Llavors demanaren auxili a Jahveh en llur destret, i els salvà de llurs afliccions. וַיִּזְעֲק֣וּ אֶל־יְ֭הוָה בַּצַּ֣ר לָהֶ֑ם מִ֜מְּצֻֽקוֹתֵיהֶ֗ם יוֹשִׁיעֵֽם׃
1977-03-19
20
21
22
23
24
25
26
Psalm 107v20 Ell envià la seva paraula i els va guarir, i els alliberà de llurs fosses. יִשְׁלַ֣ח דְּ֭בָרוֹ וְיִרְפָּאֵ֑ם וִֽ֜ימַלֵּ֗ט מִשְּׁחִיתוֹתָֽם׃ ׆
1977-03-20
Psalm 107v21 Que donin gràcies a Jahveh per la seva misericòrdia, i pels seus prodigis a favor dels fills d’Adam! יוֹד֣וּ לַיהוָ֣ה חַסְדּ֑וֹ וְ֜נִפְלְאוֹתָ֗יו לִבְנֵ֥י אָדָֽם׃ ׆
1977-03-21
Psalm 107v22 I que ofereixin sacrificis d’accions de gràcies, i que pregonin les seves obres amb cants de goig. וְ֭יִזְבְּחוּ זִבְחֵ֣י תוֹדָ֑ה וִֽיסַפְּר֖וּ מַעֲשָׂ֣יו בְּרִנָּֽה׃ ׆
1977-03-22
Psalm 107v23 Els qui baixen a la mar amb vaixells, que fan negoci enllà de moltes aigües: יוֹרְדֵ֣י הַ֭יָּם בָּאֳנִיּ֑וֹת עֹשֵׂ֥י מְ֜לָאכָ֗ה בְּמַ֣יִם רַבִּֽים׃ ׆
1977-03-23
Psalm 107v24 ells han vist les obres de Jahveh, i els seus prodigis en la profunditat. הֵ֣מָּה רָ֭אוּ מַעֲשֵׂ֣י יְהוָ֑ה וְ֜נִפְלְאוֹתָ֗יו בִּמְצוּלָֽה׃ ׆
1977-03-24
Psalm 107v25 Quan ho va manar, es girà un vent tempestuós, i va aixecar les seves onades: וַיֹּ֗אמֶר וַֽ֭יַּעֲמֵד ר֣וּחַ סְעָרָ֑ה וַתְּרוֹמֵ֥ם גַּלָּֽיו׃ ׆
1977-03-25
Psalm 107v26 pujaren fins als cels, baixaren fins a les profunditats, l’ànima d’ells es fonia en l’angúnia; יַעֲל֣וּ שָׁ֭מַיִם יֵרְד֣וּ תְהוֹמ֑וֹת נַ֜פְשָׁ֗ם בְּרָעָ֥ה תִתְמוֹגָֽג׃
1977-03-26
27
28
29
30
31
1
2
Psalm 107v27 giravoltaven i ensopegaven com un embriac, i tota llur saviesa s’havia escolat. יָח֣וֹגּוּ וְ֭יָנוּעוּ כַּשִּׁכּ֑וֹר וְכָל־חָ֜כְמָתָ֗ם תִּתְבַּלָּֽע׃
1977-03-27
Psalm 107v28 Llavors demanaren auxili a Jahveh en llur destret, i els féu sortir de llurs afliccions: וַיִּצְעֲק֣וּ אֶל־יְ֭הוָה בַּצַּ֣ר לָהֶ֑ם וּֽ֜מִמְּצֽוּקֹתֵיהֶ֗ם יוֹצִיאֵֽם׃
1977-03-28
Psalm 107v29 transformà la tempesta en calma, i les seves onades guardaren silenci; יָקֵ֣ם סְ֭עָרָה לִדְמָמָ֑ה וַ֜יֶּחֱשׁ֗וּ גַּלֵּיהֶֽם׃
1977-03-29
Psalm 107v30 i s’alegraren perquè les aigües s’havien calmat; i ell els va guiar al port que desitjaven. וַיִּשְׂמְח֥וּ כִֽי־יִשְׁתֹּ֑קוּ וַ֜יַּנְחֵ֗ם אֶל־מְח֥וֹז חֶפְצָֽם׃
1977-03-30
Psalm 107v31 Que donin gràcies a Jahveh per la seva misericòrdia, i pels seus prodigis a favor dels fills d’Adam! יוֹד֣וּ לַיהוָ֣ה חַסְדּ֑וֹ וְ֜נִפְלְאוֹתָ֗יו לִבְנֵ֥י אָדָֽם׃
1977-03-31