Vés al contingut
Toggle navigation
Versicle del dia per memoritzar
Calendari
Rebost
Informació
Cerca bíblica
Formulari de cerca
Cerca
Calendari de Versicles Publicats
novembre 2015
« Prev
Next »
dg.
dl.
dt.
dc.
dj.
dv.
ds.
1
2
3
4
5
6
7
Habacuc 1v1 La sentència que veié el profeta Habacuc. הַמַּשָּׂא֙ אֲשֶׁ֣ר חָזָ֔ה חֲבַקּ֖וּק הַנָּבִֽיא׃
2015-11-01
Habacuc 1v2 ¿Fins quan, Jahveh, cridaré auxili, i no m’escoltaràs; clamaré a tu a causa de la violència, i no em salvaràs? עַד־אָ֧נָה יְהוָ֛ה שִׁוַּ֖עְתִּי וְלֹ֣א תִשְׁמָ֑ע אֶזְעַ֥ק אֵלֶ֛יךָ חָמָ֖ס וְלֹ֥א תוֹשִֽׁיעַ׃
2015-11-02
Habacuc 1v3 ¿Per què em mostres la iniquitat, i em fas contemplar la malícia? L’espoli i la violència són davant meu, i s’aixeca la discòrdia i la controvèrsia. לָ֣מָּה תַרְאֵ֤נִי אָ֙וֶן֙ וְעָמָ֣ל תַּבִּ֔יט וְשֹׁ֥ד וְחָמָ֖ס לְנֶגְדִּ֑י וַיְהִ֧י רִ֧יב וּ
2015-11-03
Habacuc 1v4 Per aquest motiu s’afebleix la llei, i no preval la justícia, perquè el malvat envolta el just: per això es capgira la justícia. עַל־כֵּן֙ תָּפ֣וּג תּוֹרָ֔ה וְלֹֽא־יֵצֵ֥א לָנֶ֖צַח מִשְׁפָּ֑ט כִּ֤י רָשָׁע֙ מַכְתִּ֣יר אֶת־הַצַּדִּ֔יק עַל־כֵּ֛ן
2015-11-04
Habacuc 1v5 Mireu les nacions, i contempleu, i resteu esbalaïts; perquè faig una obra en els vostres dies que no creureu encara que algú us l’expliqués. רְא֤וּ בַגּוֹיִם֙ וְֽהַבִּ֔יטוּ וְהִֽתַּמְּה֖וּ תְּמָ֑הוּ כִּי־פֹ֙עַל֙ פֹּעֵ֣ל בִּֽימֵיכֶ֔ם לֹ֥א תַא
2015-11-05
Habacuc 1v6 Perquè, heus aquí, jo aixeco els caldeus, un poble amargat i impetuós, que va per les amplàries de la terra per apoderar-se dels llocs habitats que no són seus. כִּֽי־הִנְנִ֤י מֵקִים֙ אֶת־הַכַּשְׂדִּ֔ים הַגּ֖וֹי הַמַּ֣ר וְהַנִּמְהָ֑ר הַֽהוֹ
2015-11-06
Habacuc 1v7 És impressionant i terrible, de si mateix surt el seu judici i la seva dignitat. אָיֹ֥ם וְנוֹרָ֖א ה֑וּא מִמֶּ֕נּוּ מִשְׁפָּט֥וֹ וּשְׂאֵת֖וֹ יֵצֵֽא׃
2015-11-07
8
9
10
11
12
13
14
Habacuc 1v8 Els seus cavalls són més ràpids que els lleopards, i més experts que els llops del vespre; i els seus genets avancen orgullosos; i els seus genets vénen de lluny, volen com l’àguila que s’afanya a devorar. וְקַלּ֙וּ מִנְּמֵרִ֜ים סוּסָ֗יו וְ
2015-11-08
Habacuc 1v9 Tots ells vindran per fer violència; els seus rostres engoliran el vent de l’est, i aplegaran captius com la sorra. כֻּלֹּה֙ לְחָמָ֣ס יָב֔וֹא מְגַמַּ֥ת פְּנֵיהֶ֖ם קָדִ֑ימָה וַיֶּאֱסֹ֥ף כַּח֖וֹל שֶֽׁבִי׃
2015-11-09
Habacuc 1v10 I es burlarà dels reis, i farà escarni dels prínceps, es riurà de tota fortalesa, i amuntegarà terra, i la capturarà. וְהוּא֙ בַּמְּלָכִ֣ים יִתְקַלָּ֔ס וְרֹזְנִ֖ים מִשְׂחָ֣ק ל֑וֹ ה֚וּא לְכָל־מִבְצָ֣ר יִשְׂחָ֔ק וַיִּצְבֹּ֥ר עָפָ֖ר וַֽיִּלְכּ
2015-11-10
Habacuc 1v11 Llavors canviarà de pensament, i se n’anirà; i serà culpable perquè atribuirà la seva força al seu déu. אָ֣ז חָלַ֥ף ר֛וּחַ וַֽיַּעֲבֹ֖ר וְאָשֵׁ֑ם ז֥וּ כֹח֖וֹ לֵאלֹהֽוֹ׃
2015-11-11
Habacuc 1v12 ¿No ets tu des del començament, Jahveh, el meu Déu, el meu Sant? No morirem. Oh Jahveh, l’has posat per a judici: i tu, oh Roca, l’has designat per castigar. הֲל֧וֹא אַתָּ֣ה מִקֶּ֗דֶם יְהוָ֧ה אֱלֹהַ֛י קְדֹשִׁ֖י לֹ֣א נָמ֑וּת יְהוָה֙ לְמִשְׁפ
2015-11-12
Habacuc 1v13 Els teus ulls són massa purs per mirar el mal, i tu no pots contemplar la malícia. ¿Per què contemples els traïdors, i guardes silenci quan el dolent engoleix el qui és més just que ell? טְה֤וֹר עֵינַ֙יִם֙ מֵרְא֣וֹת רָ֔ע וְהַבִּ֥יט אֶל־עָמָ
2015-11-13
Habacuc 1v14 ¿I tractes l’home com els peixos del mar, com els rèptils, que ningú no governa? וַתַּעֲשֶׂ֥ה אָדָ֖ם כִּדְגֵ֣י הַיָּ֑ם כְּרֶ֖מֶשׂ לֹא־מֹשֵׁ֥ל בּֽוֹ׃
2015-11-14
15
16
17
18
19
20
21
Habacuc 1v15 A tots els traurà amb un ham, els agafarà amb la seva xarxa i els aplegarà amb la seva teranyina; per això s’alegrarà i exultarà. כֻּלֹּה֙ בְּחַכָּ֣ה הֵֽעֲלָ֔ה יְגֹרֵ֣הוּ בְחֶרְמ֔וֹ וְיַאַסְפֵ֖הוּ בְּמִכְמַרְתּ֑וֹ עַל־כֵּ֖ן יִשְׂמַ֥ח וְיָגִ
2015-11-15
Habacuc 1v16 Per això oferirà sacrificis a la seva xarxa, i cremarà perfum a la seva teranyina, perquè amb elles ha engrandit la seva porció, i ha fet suculent el seu menjar. עַל־כֵּן֙ יְזַבֵּ֣חַ לְחֶרְמ֔וֹ וִֽיקַטֵּ֖ר לְמִכְמַרְתּ֑וֹ כִּ֤י בָהֵ֙מָּה֙ ש
2015-11-16
Habacuc 1v17 ¿Buidarà, doncs, la seva xarxa, i matarà contínuament les nacions sense tenir-ne pietat? הַ֥עַל כֵּ֖ן יָרִ֣יק חֶרְמ֑וֹ וְתָמִ֛יד לַהֲרֹ֥ג גּוֹיִ֖ם לֹ֥א יַחְמֽוֹל׃ ס
2015-11-17
Habacuc 2v1 M’estaré dret sobre el meu lloc de guàrdia, i em situaré sobre el baluard, i vigilaré per veure què em dirà, i què li respondré referent a la meva queixa. עַל־מִשְׁמַרְתִּ֣י אֶעֱמֹ֔דָה וְאֶֽתְיַצְּבָ֖ה עַל־מָצ֑וֹר וַאֲצַפֶּ֗ה לִרְאוֹת֙ מַה־
2015-11-18
Habacuc 2v2 I Jahveh em va respondre, i va dir: Escriu la visió, i grava-la sobre unes tauletes, a fi que pugui córrer el qui la llegeix. וַיַּעֲנֵ֤נִי יְהוָה֙ וַיֹּ֔אמֶר כְּת֣וֹב חָז֔וֹן וּבָאֵ֖ר עַל־הַלֻּח֑וֹת לְמַ֥עַן יָר֖וּץ ק֥וֹרֵא בֽוֹ׃
2015-11-19
Habacuc 2v3 Perquè la visió és encara per un temps fixat, i s’afanya per a la fi, i no enganya: encara que trigui, espera-la, perquè certament vindrà, no es retardarà. כִּ֣י ע֤וֹד חָזוֹן֙ לַמּוֹעֵ֔ד וְיָפֵ֥חַ לַקֵּ֖ץ וְלֹ֣א יְכַזֵּ֑ב אִם־יִתְמַהְמָהּ֙
2015-11-20
Habacuc 2v4 Heus aquí, el qui és orgullós no és recte en la seva ànima: però el just viurà per la seva fe. הִנֵּ֣ה עֻפְּלָ֔ה לֹא־יָשְׁרָ֥ה נַפְשׁ֖וֹ בּ֑וֹ וְצַדִּ֖יק בֶּאֱמוּנָת֥וֹ יִחְיֶֽה׃
2015-11-21
22
23
24
25
26
27
28
Habacuc 2v5 I així, com el vi és traïdor, aquest home és presumptuós, i no es mantindrà: eixampla com l’infern la seva ànima, i és com la mort, que mai no s’atipa; i aplega per a si mateix totes les nacions, i arreplega per a si mateix tots els pobles.
2015-11-22
Habacuc 2v6 ¿No aixecaran tots aquests un proverbi contra ell, i enigmes i al·legories contra ell? I diran: Ai del qui multiplica el que no és seu! Fins quan es continuarà carregant de deutes? הֲלוֹא־אֵ֣לֶּה כֻלָּ֗ם עָלָיו֙ מָשָׁ֣ל יִשָּׂ֔אוּ וּמְלִיצָ
2015-11-23
Habacuc 2v7 ¿No s’alçaran de sobte els teus creditors, i es desvetllaran els qui et sacsegen, i esdevindràs la seva presa? הֲל֣וֹא פֶ֗תַע יָק֙וּמוּ֙ נֹשְׁכֶ֔יךָ וְיִקְצ֖וּ מְזַעְזְעֶ֑יךָ וְהָיִ֥יתָ לִמְשִׁסּ֖וֹת לָֽמוֹ׃
2015-11-24
Habacuc 2v8 Perquè has espoliat moltes nacions, tota la resta dels pobles t’espoliarà; a causa de la sang humana i de la violència comesa a la terra, a la ciutat i a tots els que hi habiten. כִּֽי אַתָּ֤ה שַׁלּוֹ֙תָ֙ גּוֹיִ֣ם רַבִּ֔ים יְשָׁלּ֖וּךָ כָּל־
2015-11-25
Habacuc 2v9 Ai del qui cobeja guany injust per a la seva casa, per tal de posar ben alt el seu niu, per alliberar-se del poder del mal! ה֗וֹי בֹּצֵ֛עַ בֶּ֥צַע רָ֖ע לְבֵית֑וֹ לָשׂ֤וּם בַּמָּרוֹם֙ קִנּ֔וֹ לְהִנָּצֵ֖ל מִכַּף־רָֽע׃
2015-11-26
Habacuc 2v10 Has maquinat la vergonya per a la teva casa, has tallat molts pobles, i has pecat contra la teva ànima. יָעַ֥צְתָּ בֹּ֖שֶׁת לְבֵיתֶ֑ךָ קְצוֹת־עַמִּ֥ים רַבִּ֖ים וְחוֹטֵ֥א נַפְשֶֽׁךָ׃
2015-11-27
Habacuc 2v11 Perquè la pedra de la paret clamarà, i li respondrà la biga de fusta. כִּי־אֶ֖בֶן מִקִּ֣יר תִּזְעָ֑ק וְכָפִ֖יס מֵעֵ֥ץ יַעֲנֶֽנָּה׃ פ
2015-11-28
29
30
1
2
3
4
5
Habacuc 2v12 Ai del qui edifica una ciutat amb sang, i estableix una vila amb iniquitat! ה֛וֹי בֹּנֶ֥ה עִ֖יר בְּדָמִ֑ים וְכוֹנֵ֥ן קִרְיָ֖ה בְּעַוְלָֽה׃
2015-11-29
Habacuc 2v13 Heus aquí, no ve de Jahveh dels exèrcits? Els pobles, doncs, treballen per al foc, i les nacions es fatiguen en va. הֲל֣וֹא הִנֵּ֔ה מֵאֵ֖ת יְהוָ֣ה צְבָא֑וֹת וְיִֽיגְע֤וּ עַמִּים֙ בְּדֵי־אֵ֔שׁ וּלְאֻמִּ֖ים בְּדֵי־רִ֥יק יִעָֽפוּ׃
2015-11-30