Vés al contingut
Toggle navigation
Versicle del dia per memoritzar
Calendari
Rebost
Informació
Cerca bíblica
Formulari de cerca
Cerca
Calendari de Versicles Publicats
setembre 2024
« Prev
Next »
dg.
dl.
dt.
dc.
dj.
dv.
ds.
1
2
3
4
5
6
7
Hebreus 9v1 El primer pacte tenia, certament, prescripcions per al culte i el santuari de la terra. Εἶχε μὲν οὖν καὶ ἡ πρώτη δικαιώματα λατρείας, τό τε ἅγιον κοσμικόν. Zo had dan wel ook het eerste verbond rechten van de gods dienst, en het wereldlijk
2024-09-01
Hebreus 9v2 Perquè es preparà un tabernacle: el primer lloc, on hi havia el lampadari, la taula i els pans de la presentació, que s’anomena el Lloc Sant. σκηνὴ γὰρ κατεσκευάσθη ἡ πρώτη, ἐν ᾗ ἥ τε λυχνία καὶ ἡ τράπεζα καὶ ἡ πρόθεσις τῶν ἄρτων, ἥτις λέγετα
2024-09-02
Hebreus 9v3 Darrere el segon vel hi havia el lloc del tabernacle anomenat Lloc Santíssim, μετὰ δὲ τὸ δεύτερον καταπέτασμα σκηνὴ ἡ λεγομένη ἅγια ἁγίων, Maar achter het tweede voorhangsel was de tabernakel, genaamd het heilige der heiligen; GNV Hebreus
2024-09-03
Hebreus 9v4 que tenia un altar d’or per a l’encens, i l’arca del pacte recoberta totalment d’or, dins la qual hi havia un vas d’or que contenia el mannà, i la vara d’Aaron que havia brotat, i les taules del pacte χρυσοῦν ἔχουσα θυμιατήριον, καὶ τὴν κιβω
2024-09-04
Hebreus 9v5 i damunt d’ella, els querubins de la glòria que feien ombra sobre el propiciatori; de les quals coses ara no és el moment de parlar en detall. ὑπεράνω δὲ αὐτῆς Χερουβὶμ δόξης κατασκιάζοντα τὸ ἱλαστήριον· περὶ ὧν οὐκ ἔστι νῦν λέγειν κατὰ μέρο
2024-09-05
Hebreus 9v6 I disposades així aquestes coses, els sacerdots entren sempre al primer lloc del tabernacle quan acompleixen els serveis de culte, τούτων δὲ οὕτω κατεσκευασμένων, εἰς μὲν τὴν πρώτην σκηνὴν διὰ παντὸς εἰσίασιν οἱ ἱερεῖς, τὰς λατρείας ἐπιτελοῦ
2024-09-06
Hebreus 9v7 però al segon, només el gran sacerdot una sola vegada a l’any, no sense sang, que ofereix per si mateix i pels pecats d’ignorància del poble. εἰς δὲ τὴν δευτέραν ἅπαξ τοῦ ἐνιαυτοῦ μόνος ὁ ἀρχιερεύς, οὐ χωρὶς αἵματος, ὃ προσφέρει ὑπὲρ ἑαυτοῦ
2024-09-07
8
9
10
11
12
13
14
Hebreus 9v8 Amb això l’Esperit Sant dóna a entendre que el camí al Lloc Santíssim encara no ha estat manifestat mentre subsisteixi el primer tabernacle, τοῦτο δηλοῦντος τοῦ Πνεύματος τοῦ Ἁγίου, μήπω πεφανερῶσθαι τὴν τῶν ἁγίων ὁδόν, ἔτι τῆς πρώτης σκηνῆς
2024-09-08
Hebreus 9v9 el qual és una figura per al temps present, en què s’ofereixen ofrenes i sacrificis que, pel que fa a la consciència, no poden fer perfecte el qui adora, ἥτις παραβολὴ εἰς τὸν καιρὸν τὸν ἐνεστηκότα, καθ᾽ ὃν δῶρά τε καὶ θυσίαι προσφέρονται, μ
2024-09-09
Hebreus 9v10 que consisteix únicament en menjars i begudes i diverses ablucions i prescripcions carnals, imposades fins al moment de la reforma. μόνον ἐπὶ βρώμασι καὶ πόμασι καὶ διαφόροις βαπτισμοῖς καὶ δικαιώμασι σαρκός, μέχρι καιροῦ διορθώσεως ἐπικείμ
2024-09-10
Hebreus 9v11 Però quan Crist vingué com a Gran Sacerdot dels béns futurs, a través del tabernacle més gran i més perfecte, no fet amb mans, és a dir, no d’aquesta creació, Χριστὸς δὲ παραγενόμενος ἀρχιερεὺς τῶν μελλόντων ἀγαθῶν, διὰ τῆς μείζονος καὶ τελ
2024-09-11
Hebreus 9v12 i no pas per mitjà de sang de bocs i de vedells, sinó per mitjà de la seva pròpia sang, entrà una sola vegada per sempre en el Lloc Santíssim, havent obtingut redempció eterna. οὐδὲ δι᾽ αἵματος τράγων καὶ μόσχων, διὰ δὲ τοῦ ἰδίου αἵματος εἰσ
2024-09-12
Hebreus 9v13 Perquè, si la sang dels toros i dels bocs, i la cendra de la vedella aspergida sobre els contaminats, santifica per a la purificació de la carn, εἰ γὰρ τὸ αἷμα ταύρων καὶ τράγων, καὶ σποδὸς δαμάλεως ῥαντίζουσα τοὺς κεκοινωμένους, ἁγιάζει πρὸ
2024-09-13
Hebreus 9v14 quant més la sang de Crist, el qui per mitjà de l’Esperit Etern s’oferí ell mateix sense taca a Déu, purificarà la vostra consciència de les obres mortes, per adorar el Déu vivent! πόσῳ μᾶλλον τὸ αἷμα τοῦ Χριστοῦ, ὃς διὰ Πνεύματος αἰωνίου ἑ
2024-09-14
15
16
17
18
19
20
21
Hebreus 9v15 I per això ell és Mitjancer d’un nou pacte, a fi que, havent-hi intervingut la mort per a redempció de les transgressions comeses sota el primer pacte, els qui són cridats rebin la promesa de l’herència eterna. καὶ διὰ τοῦτο διαθήκης καινῆς
2024-09-15
Hebreus 9v16 Perquè on hi ha un testament, cal que també esdevingui la mort del testador, ὅπου γὰρ διαθήκη, θάνατον ἀνάγκη φέρεσθαι τοῦ διαθεμένου. Want waar een testament is, daar is het noodzaak, dat de dood des testamentmakers tussen kome; GNV Hebr
2024-09-16
Hebreus 9v17 perquè un testament només té validesa en cas de mort, ja que mai no és vàlid mentre viu el testador; διαθήκη γὰρ ἐπὶ νεκροῖς βεβαία, ἐπεὶ μήποτε ἰσχύει ὅτε ζῇ ὁ διαθέμενος. Want een testament is vast in de doden, dewijl het nog geen krach
2024-09-17
Hebreus 9v18 per això tampoc el primer pacte no fou inaugurat sense sang, Waarom ook het eerste niet zonder bloed is ingewijd. GNV Hebreus 9v18 Wherefore neither was the first ordeined without blood. Whereupon neither the first testament was dedicated
2024-09-18
Hebreus 9v19 perquè Moisès, havent proclamat a tot el poble tot manament segons la llei, prengué la sang dels vedells i dels bocs, amb aigua, i llana escarlata i hisop, i ruixà tant el mateix llibre com tot el poble, λαληθείσης γὰρ πάσης ἐντολῆς κατὰ νό
2024-09-19
Hebreus 9v20 dient: Aquesta és la sang del pacte que Déu us ha manat. λέγων, Τοῦτο τὸ αἷμα τῆς διαθήκης ἧς ἐνετείλατο πρὸς ὑμᾶς ὁ Θεός. Zeggende: Dit is het bloed des testaments, hetwelk God aan ulieden heeft geboden. Saying, This is the blood of the
2024-09-20
Hebreus 9v21 Igualment, també ruixà amb la sang el tabernacle i tots els objectes de culte. καὶ τὴν σκηνὴν δὲ καὶ πάντα τὰ σκεύη τῆς λειτουργίας τῷ αἵματι ὁμοίως ἐρράντισε. En hij besprengde desgelijks ook den tabernakel, en al de vaten van den dienst
2024-09-21
22
23
24
25
26
27
28
Hebreus 9v22 I gairebé tot, segons la llei, és purificat amb sang, i sense vessament de sang no hi ha remissió. καὶ σχεδὸν ἐν αἵματι πάντα καθαρίζεται κατὰ τὸν νόμον, καὶ χωρὶς αἱματεκχυσίας οὐ γίνεται ἄφεσις. En alle dingen worden bijna door bloed ge
2024-09-22
Hebreus 9v23 Era necessari, doncs, que les representacions de les coses que hi ha en els cels fossin purificades d’aquesta manera, però les celestials mateixes amb sacrificis més excel·lents que aquells. Ἀνάγκη οὖν τὰ μὲν ὑποδείγματα τῶν ἐν τοῖς οὐρανοῖ
2024-09-23
Hebreus 9v24 Perquè el Crist no entrà en un Lloc Santíssim fet amb mans, figura del veritable, sinó al mateix cel, per presentar-se ara davant la faç de Déu a favor de nosaltres. οὐ γὰρ εἰς χειροποίητα ἅγια εἰσῆλθεν ὁ Χριστός, ἀντίτυπα τῶν ἀληθινῶν, ἀλλ᾽
2024-09-24
Hebreus 9v25 I no per oferir-se a si mateix moltes vegades, com el gran sacerdot que entra cada any al Lloc Santíssim amb sang d’un altre; οὐδ᾽ ἵνα πολλάκις προσφέρῃ ἑαυτόν, ὥσπερ ὁ ἀρχιερεὺς εἰσέρχεται εἰς τὰ ἅγια κατ᾽ ἐνιαυτὸν ἐν αἵματι ἀλλοτρίῳ· Noc
2024-09-25
Hebreus 9v26 si fos així, ell hauria hagut de patir moltes vegades des de la fundació del món, però ara ha estat manifestat una sola vegada en la fi dels segles per abolir el pecat per mitjà del seu sacrifici. ἐπεὶ ἔδει αὐτὸν πολλάκις παθεῖν ἀπὸ καταβολῆ
2024-09-26
Hebreus 9v27 I així com està establert que els homes morin una sola vegada, i després d’això el judici, καὶ καθ᾽ ὅσον ἀπόκειται τοῖς ἀνθρώποις ἅπαξ ἀποθανεῖν, μετὰ δὲ τοῦτο κρίσις· En gelijk het den mensen gezet is, eenmaal te sterven, en daarna het o
2024-09-27
Hebreus 9v28 així el Crist fou ofert una sola vegada per dur els pecats de molts, i apareixerà una segona vegada, sense relació amb el pecat, a aquells que l’esperen, per a salvació. οὕτως ὁ Χριστός, ἅπαξ προσενεχθεὶς εἰς τὸ πολλῶν ἀνενεγκεῖν ἁμαρτίας,
2024-09-28
29
30
1
2
3
4
5
Hebreus 10v1 Perquè la llei, tenint una ombra dels béns futurs, no pas la imatge mateixa de les coses, mai no pot, amb els mateixos sacrificis que són oferts cada any, fer perfectes per sempre els qui s’atansen; Σκιὰν γὰρ ἔχων ὁ νόμος τῶν μελλόντων ἀγαθ
2024-09-29
Hebreus 10v2 altrament ¿no haurien deixat de ser oferts? Perquè els adoradors, una vegada purificats per sempre, ja no haurien tingut més consciència de pecats. ἐπεὶ οὐκ ἂν ἐπαύσαντο προσφερόμεναι, διὰ τὸ μηδεμίαν ἔχειν ἔτι συνείδησιν ἁμαρτιῶν τοὺς λατρε
2024-09-30