Vés al contingut
Toggle navigation
Versicle del dia per memoritzar
Calendari
Rebost
Informació
Cerca bíblica
Formulari de cerca
Cerca
Calendari de Versicles Publicats
agost 2021
« Prev
Next »
dg.
dl.
dt.
dc.
dj.
dv.
ds.
1
2
3
4
5
6
7
Mateu 8v1 I quan baixà de la muntanya, el van seguir grans multituds. Καταβάντι δὲ αὐτῷ ἀπὸ τοῦ ὄρους, ἠκολούθησαν αὐτῷ ὄχλοι πολλοί· Toen Hij <846> nu <1161> van <575> den berg <3735> afgeklommen was <2597> (5631), zijn Hem <846> vele <4183> scharen <3
2021-08-01
Mateu 8v2 I heus aquí, vingué un leprós i es prosternava davant d’ell, dient: Senyor, si vols em pots netejar. καὶ ἰδού, λεπρὸς ἐλθὼν προσεκύνει αὐτῷ, λέγων, Κύριε, ἐὰν θέλῃς, δύνασαί με καθαρίσαι. En <2532> ziet <2400> (5628), een melaatse <3015> kwam
2021-08-02
Mateu 8v3 I Jesús va estendre la mà, el va tocar i va dir: Ho vull, sigues netejat. I a l’instant fou netejada la seva lepra. καὶ ἐκτείνας τὴν χεῖρα, ἥψατο αὐτοῦ ὁ Ἰησοῦς, λέγων, Θέλω, καθαρίσθητι. καὶ εὐθέως ἐκαθαρίσθη αὐτοῦ ἡ λέπρα. En <2532> Jezus <2
2021-08-03
Mateu 8v4 I Jesús li diu: Mira, no ho diguis a ningú. Però vés, presenta’t al sacerdot i ofereix l’ofrena que va ordenar Moisès, com a testimoni per a ells. καὶ λέγει αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς, Ὅρα μηδενὶ εἴπῃς· ἀλλ᾽ ὕπαγε, σεαυτὸν δεῖξον τῷ ἱερεῖ, καὶ προσένεγκε τὸ
2021-08-04
Mateu 8v5 I en entrar Jesús a Cafarnaüm, se li va atansar un centurió que li pregava i deia: Εἰσελθόντι δὲ τῷ Ἰησοῦ εἰς Καπερναούμ, προσῆλθεν αὐτῷ ἑκατόνταρχος παρακαλῶν αὐτόν, Als nu <1161> Jezus <2424> te <1519> Kapernaum <2584> ingegaan was <1525> (5
2021-08-05
Mateu 8v6 Senyor, el meu criat jeu a casa paralític, terriblement turmentat. καὶ λέγων, Κύριε, ὁ παῖς μου βέβληται ἐν τῇ οἰκίᾳ παραλυτικός, δεινῶς βασανιζόμενος. En <2532> zeggende <3004> (5723): Heere <2962>! mijn <3450> knecht <3816> ligt <906> (5769)
2021-08-06
Mateu 8v7 I Jesús li diu: Jo vindré i el guariré. καὶ λέγει αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς, Ἐγὼ ἐλθὼν θεραπεύσω αὐτόν. En <2532> Jezus <2424> zeide <3004> (5719) tot hem <846>: Ik <1473> zal komen <2064> (5631) en hem <846> genezen <2323> (5692).
2021-08-07
8
9
10
11
12
13
14
Mateu 8v8 I el centurió va respondre, i digué: Senyor, no sóc digne que entris sota el meu sostre. Però digues solament una paraula, i el meu criat serà guarit. καὶ ἀποκριθεὶς ὁ ἑκατόνταρχος ἔφη, Κύριε, οὐκ εἰμὶ ἱκανὸς ἵνα μου ὑπὸ τὴν στέγην εἰσέλθῃς· ἀλ
2021-08-08
Mateu 8v9 Perquè jo també sóc un home que estic sota autoritat, tinc soldats sota el meu càrrec, i dic a l’un: Vés, i hi va; i a l’altre: Vine, i ve; i al meu servent: Fes això, i ho fa. καὶ γὰρ ἐγὼ ἄνθρωπός εἰμι ὑπὸ ἐξουσίαν, ἔχων ὑπ᾽ ἐμαυτὸν στρατιώτας
2021-08-09
Mateu 8v10 I en sentir això, Jesús s’admirà i digué als qui el seguien: En veritat us dic que ni a Israel no he trobat una fe tan gran. ἀκούσας δὲ ὁ Ἰησοῦς ἐθαύμασε, καὶ εἶπε τοῖς ἀκολουθοῦσιν, Ἀμὴν λέγω ὑμῖν, οὐδὲ ἐν τῷ Ἰσραὴλ τοσαύτην πίστιν εὗρον. Je
2021-08-10
Mateu 8v11 Però us dic que molts vindran de llevant i de ponent i s’asseuran a taula amb Abraham i Isaac i Jacob en el regne dels cels, λέγω δὲ ὑμῖν, ὅτι πολλοὶ ἀπὸ ἀνατολῶν καὶ δυσμῶν ἥξουσι, καὶ ἀνακλιθήσονται μετὰ Ἀβραὰμ καὶ Ἰσαὰκ καὶ Ἰακὼβ ἐν τῇ βασι
2021-08-11
Mateu 8v12 mentre que els fills del regne seran expulsats a la fosca de fora. Allà hi haurà el plor i el cruixit de dents. οἱ δὲ υἱοὶ τῆς βασιλείας ἐκβληθήσονται εἰς τὸ σκότος τὸ ἐξώτερον· ἐκεῖ ἔσται ὁ κλαυθμὸς καὶ ὁ βρυγμὸς τῶν ὀδόντων. En <1161> de ki
2021-08-12
Mateu 8v13 I Jesús digué al centurió: Vés i que et sigui fet tal com has cregut. I el seu criat va ser guarit en aquell mateix moment. καὶ εἶπεν ὁ Ἰησοῦς τῷ ἑκατοντάρχῳ, Ὕπαγε, καὶ ὡς ἐπίστευσας γενηθήτω σοι. καὶ ἰάθη ὁ παῖς αὐτοῦ ἐν τῇ ὥρᾳ ἐκείνῃ. En <
2021-08-13
Mateu 8v14 I Jesús va entrar a la casa de Pere, i va veure la seva sogra que era al llit amb febre. Καὶ ἐλθὼν ὁ Ἰησοῦς εἰς τὴν οἰκίαν Πέτρου, εἶδε τὴν πενθερὰν αὐτοῦ βεβλημένην καὶ πυρέσσουσαν, En <2532> Jezus <2424> gekomen zijnde <2064> (5631) in <151
2021-08-14
15
16
17
18
19
20
21
Mateu 8v15 I li va tocar la mà, i la febre la deixà. Llavors ella s’alçà, i els servia. καὶ ἥψατο τῆς χειρὸς αὐτῆς, καὶ ἀφῆκεν αὐτὴν ὁ πυρετός· καὶ ἠγέρθη, καὶ διηκόνει αὐτοῖς. En <2532> Hij raakte <680> (5662) haar <846> hand <5495> aan, en <2532> de k
2021-08-15
Mateu 8v16 I en arribar el vespre, li van portar molts endimoniats, i va expulsar els esperits amb una paraula, i va guarir tots els malalts, ὀψίας δὲ γενομένης προσήνεγκαν αὐτῷ δαιμονιζομένους πολλούς· καὶ ἐξέβαλε τὰ πνεύματα λόγῳ, καὶ πάντας τοὺς κακῶς
2021-08-16
Mateu 8v17 a fi que es complís el que fou dit per mitjà del profeta Isaïes, quan diu: Ell mateix prengué les nostres malalties i portà els nostres mals. ὅπως πληρωθῇ τὸ ῥηθὲν διὰ Ἠσαΐου τοῦ προφήτου, λέγοντος, Αὐτὸς τὰς ἀσθενείας ἡμῶν ἔλαβε, καὶ τὰς νόσο
2021-08-17
Mateu 8v18 I Jesús, veient unes grans multituds al seu voltant, va manar que passessin a l’altra banda. Ἰδὼν δὲ ὁ Ἰησοῦς πολλοὺς ὄχλους περὶ αὐτόν, ἐκέλευσεν ἀπελθεῖν εἰς τὸ πέραν. SVV Mateu 8v18 En <1161> Jezus <2424>, vele <4183> scharen <3793> ziend
2021-08-18
Mateu 8v19 I se li va atansar un escriba, i li digué: Mestre, et seguiré a qualsevol lloc que vagis. καὶ προσελθὼν εἷς γραμματεὺς εἶπεν αὐτῷ, Διδάσκαλε, ἀκολουθήσω σοι ὅπου ἐὰν ἀπέρχῃ. SVV Mateu 8v19 En <2532> er kwam <4334> (5631) een zeker <1520> Sch
2021-08-19
CCC-Mateu 8v20 I Jesús li diu: Les guineus tenen caus i els ocells del cel jócs, però el Fill de l’home no té on reclinar el cap. καὶ λέγει αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς, Αἱ ἀλώπεκες φωλεοὺς ἔχουσι, καὶ τὰ πετεινὰ τοῦ οὐρανοῦ κατασκηνώσεις· ὁ δὲ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου οὐκ ἔχ
2021-08-20
Mateu 8v21 I un altre, que era deixeble seu, li digué: Senyor, deixa’m que primer vagi a enterrar el meu pare. ἕτερος δὲ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ εἶπεν αὐτῷ, Κύριε, ἐπίτρεψόν μοι πρῶτον ἀπελθεῖν καὶ θάψαι τὸν πατέρα μου. SVV Mateu 8v21 En <1161> een ander <20
2021-08-21
22
23
24
25
26
27
28
Mateu 8v22 Però Jesús li digué: Segueix-me, i deixa que els morts enterrin els seus morts. ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτῷ, Ἀκολούθει μοι, καὶ ἄφες τοὺς νεκροὺς θάψαι τοὺς ἑαυτῶν νεκρούς. Doch <1161> Jezus <2424> zeide <2036> (5627) tot hem <846>: Volg <190> (57
2021-08-22
Mateu 8v23 Ell va pujar a la barca, i els seus deixebles el van seguir. Καὶ ἐμβάντι αὐτῷ εἰς τὸ πλοῖον, ἠκολούθησαν αὐτῷ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ. En <2532> als Hij in <1519> het schip <4143> gegaan was <1684> (5631), zijn Hem <846> Zijn <846> discipelen <3101>
2021-08-23
Mateu 8v24 I heus aquí, hi hagué una gran agitació en la mar, fins al punt que la barca era coberta per les onades, però ell dormia. καὶ ἰδού, σεισμὸς μέγας ἐγένετο ἐν τῇ θαλάσσῃ, ὥστε τὸ πλοῖον καλύπτεσθαι ὑπὸ τῶν κυμάτων· αὐτὸς δὲ ἐκάθευδε. En <2532>
2021-08-24
Mateu 8v25 I se li van atansar els seus deixebles i el van despertar, dient: Senyor, salva’ns, que ens perdem! καὶ προσελθόντες οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ ἤγειραν αὐτόν, λέγοντες, Κύριε, σῶσον ἡμᾶς, ἀπολλύμεθα. En <2532> Zijn <846> discipelen <3101>, bij Hem kome
2021-08-25
Mateu 8v26 I ell els diu: Per què teniu por, gent de poca fe? Llavors es va alçar, reptà els vents i la mar, i es va fer una gran calma. καὶ λέγει αὐτοῖς, Τί δειλοί ἐστε, ὀλιγόπιστοι; τότε ἐγερθεὶς ἐπετίμησε τοῖς ἀνέμοις καὶ τῇ θαλάσσῃ, καὶ ἐγένετο γαλήν
2021-08-26
Mateu 8v27 I la gent restà admirada, i deia: ¿Quina mena d’home és aquest, a qui fins els vents i la mar l’obeeixen? οἱ δὲ ἄνθρωποι ἐθαύμασαν, λέγοντες, Ποταπός ἐστιν οὗτος, ὅτι καὶ οἱ ἄνεμοι καὶ ἡ θάλασσα ὑπακούουσιν αὐτῷ; En <1161> de mensen <444> ver
2021-08-27
Mateu 8v28 I havent arribat a l’altra banda, a la comarca dels guerguesens, el van venir a trobar dos endimoniats que venien dels sepulcres. Eren tan violents que ningú no podia passar per aquell camí. Καὶ ἐλθόντι αὐτῷ εἰς τὸ πέραν εἰς τὴν χώραν τῶν Γεργ
2021-08-28
29
30
31
1
2
3
4
Mateu 8v29 I heus aquí, van cridar dient: Què hi ha entre nosaltres i tu, Jesús, Fill de Déu? Has vingut aquí a turmentar-nos abans de temps? καὶ ἰδού, ἔκραξαν λέγοντες, Τί ἡμῖν καὶ σοί, Ἰησοῦ, υἱὲ τοῦ Θεοῦ; ἦλθες ὧδε πρὸ καιροῦ βασανίσαι ἡμᾶς; En <2532
2021-08-29
Mateu 8v30 I bastant lluny d’ells hi havia un nombrós ramat de porcs pasturant. ἦν δὲ μακρὰν ἀπ᾽ αὐτῶν ἀγέλη χοίρων πολλῶν βοσκομένη. En <1161> verre <3112> van <575> hen <846> was <2258> (5713) een kudde <34> veler <4183> zwijnen <5519>, weidende <1006
2021-08-30
Mateu 8v31 I els dimonis li suplicaven dient: Si ens expulses, permet-nos que ens fiquem dins d’aquell ramat de porcs. οἱ δὲ δαίμονες παρεκάλουν αὐτόν, λέγοντες, Εἰ ἐκβάλλεις ἡμᾶς, ἐπίτρεψον ἡμῖν ἀπελθεῖν εἰς τὴν ἀγέλην τῶν χοίρων. En <1161> de duivelen
2021-08-31