Vés al contingut
Toggle navigation
Versicle del dia per memoritzar
Calendari
Rebost
Informació
Cerca bíblica
Formulari de cerca
Cerca
Calendari de Versicles Publicats
juliol 2016
« Prev
Next »
dg.
dl.
dt.
dc.
dj.
dv.
ds.
26
27
28
29
30
1
2
Psalm 103v15 L’home, com l’herba són els seus dies, floreix com una flor del camp: אֱ֭נוֹשׁ כֶּחָצִ֣יר יָמָ֑יו כְּצִ֥יץ הַ֜שָּׂדֶ֗ה כֵּ֣ן יָצִֽיץ׃
2016-07-01
Psalm 103v16 perquè el vent passa sobre ella, i no hi és; i el seu lloc ja no la coneix. כִּ֤י ר֣וּחַ עָֽבְרָה־בּ֣וֹ וְאֵינֶ֑נּוּ וְלֹא־יַכִּירֶ֖נּוּ ע֣וֹד מְקוֹמֽוֹ׃
2016-07-02
3
4
5
6
7
8
9
Psalm 103v17 Però la misericòrdia de Jahveh és des de sempre i per sempre sobre els qui el temen, i la seva justícia per als fills dels fills: וְחֶ֤סֶד יְהוָ֙ה׀ מֵעוֹלָ֣ם וְעַד־ע֭וֹלָם עַל־יְרֵאָ֑יו וְ֜צִדְקָת֗וֹ לִבְנֵ֥י בָנִֽים׃
2016-07-03
Psalm 103v18 per als qui guarden el seu pacte, i recorden els seus preceptes per fer-los. לְשֹׁמְרֵ֥י בְרִית֑וֹ וּלְזֹכְרֵ֥י פִ֜קֻּדָ֗יו לַעֲשׂוֹתָֽם׃
2016-07-04
Psalm 103v19 Jahveh ha establert el seu tron en els cels, i el seu regne domina sobre tots. יְֽהוָ֗ה בַּ֭שָּׁמַיִם הֵכִ֣ין כִּסְא֑וֹ וּ֜מַלְכוּת֗וֹ בַּכֹּ֥ל מָשָֽׁלָה׃
2016-07-05
Psalm 103v20 Beneïu Jahveh, vosaltres els seus àngels, poderosos en força, fent la seva paraula, obeint la veu de la seva paraula! בָּרֲכ֥וּ יְהוָ֗ה מַלְאָ֫כָ֥יו גִּבֹּ֣רֵי כֹ֭חַ עֹשֵׂ֣י דְבָר֑וֹ לִ֜שְׁמֹ֗עַ בְּק֣וֹל דְּבָרֽוֹ׃
2016-07-06
Psalm 103v21 Beneïu Jahveh, tots els seus exèrcits, els seus servidors, fent la seva voluntat. בָּרֲכ֣וּ יְ֭הוָה כָּל־צְבָאָ֑יו מְ֜שָׁרְתָ֗יו עֹשֵׂ֥י רְצוֹנֽוֹ׃
2016-07-07
Psalm 103v22 Beneïu Jahveh, totes les seves obres, en tots els llocs del seu domini: Beneeix Jahveh, ànima meva! בָּרֲכ֤וּ יְהוָ֙ה׀ כָּֽל־מַעֲשָׂ֗יו בְּכָל־מְקֹמ֥וֹת מֶמְשַׁלְתּ֑וֹ בָּרֲכִ֥י נַ֜פְשִׁ֗י אֶת־יְהוָֽה׃
2016-07-08
Psalm 104v1 Beneeix Jahveh, ànima meva! Jahveh, Déu meu, tu ets immensament gran, t’has vestit d’esplendor i de majestat. בָּרֲכִ֥י נַפְשִׁ֗י אֶת־יְה֫וָ֥ה יְהוָ֣ה אֱ֭לֹהַי גָּדַ֣לְתָּ מְּאֹ֑ד ה֭וֹד וְהָדָ֣ר לָבָֽשְׁתָּ׃
2016-07-09
10
11
12
13
14
15
16
Psalm 104v2 Ell es cobreix amb llum com amb un mantell, estenent els cels com una cortina. עֹֽטֶה־א֭וֹר כַּשַּׂלְמָ֑ה נוֹטֶ֥ה שָׁ֜מַ֗יִם כַּיְרִיעָֽה׃
2016-07-10
Psalm 104v3 Ell és el qui ha posat els seus estatges damunt les aigües, el qui fa dels núvols el seu carro, el qui va sobre les ales del vent. הַ֥מְקָרֶֽה בַמַּ֗יִם עֲֽלִיּ֫וֹתָ֥יו הַשָּׂם־עָבִ֥ים רְכוּב֑וֹ הַֽ֜מְהַלֵּ֗ךְ עַל־כַּנְפֵי־רֽוּחַ׃
2016-07-11
Psalm 104v4 Ell fa els seus àngels esperits, els seus servidors flama de foc. עֹשֶׂ֣ה מַלְאָכָ֣יו רוּח֑וֹת מְ֜שָׁרְתָ֗יו אֵ֣שׁ לֹהֵֽט׃
2016-07-12
Psalm 104v5 Ha establert la terra sobre els seus fonaments: mai no serà moguda. יָֽסַד־אֶ֭רֶץ עַל־מְכוֹנֶ֑יהָ בַּל־תִּ֜מּ֗וֹט עוֹלָ֥ם וָעֶֽד׃
2016-07-13
Psalm 104v6 Tu la vas cobrir amb l’abisme com amb un mantell, les aigües eren sobre les muntanyes: תְּ֭הוֹם כַּלְּב֣וּשׁ כִּסִּית֑וֹ עַל־הָ֜רִ֗ים יַֽעַמְדוּ־מָֽיִם׃
2016-07-14
Psalm 104v7 a la teva reprensió fugiren, al so del teu tro es precipitaren. מִן־גַּעֲרָ֣תְךָ֣ יְנוּס֑וּן מִן־ק֥וֹל רַֽ֜עַמְךָ֗ יֵחָפֵזֽוּן׃
2016-07-15
Psalm 104v8 Pujaren a les muntanyes, baixaren a les valls, fins al lloc que tu vas establir per a elles. יַעֲל֣וּ הָ֭רִים יֵרְד֣וּ בְקָע֑וֹת אֶל־מְ֜ק֗וֹם זֶ֤ה׀ יָסַ֬דְתָּ לָהֶֽם׃
2016-07-16
17
18
19
20
21
22
23
Psalm 104v9 Tu vas posar una frontera que no traspassaran, no tornaran a cobrir la terra. גְּֽבוּל־שַׂ֭מְתָּ בַּל־יַֽעֲבֹר֑וּן בַּל־יְ֜שׁוּב֗וּן לְכַסּ֥וֹת הָאָֽרֶץ׃
2016-07-17
Psalm 104v10 Ell fa brollar les fonts a les valls, i s’esmunyen entre les muntanyes: הַֽמְשַׁלֵּ֣חַ מַ֭עְיָנִים בַּנְּחָלִ֑ים בֵּ֥ין הָ֜רִ֗ים יְהַלֵּכֽוּן׃
2016-07-18
Psalm 104v11 s’hi abeuren tots els animals del camp, els onagres hi apaguen la seva set; יַ֭שְׁקוּ כָּל־חַיְת֣וֹ שָׂדָ֑י יִשְׁבְּר֖וּ פְרָאִ֣ים צְמָאָֽם׃
2016-07-19
Psalm 104v12 a les seves vores habiten els ocells dels cels, fan sonar les seves veus entre les branques. עֲ֭לֵיהֶם עוֹף־הַשָּׁמַ֣יִם יִשְׁכּ֑וֹן מִבֵּ֥ין עֳ֜פָאיִ֗ם יִתְּנוּ־קֽוֹל׃
2016-07-20
Psalm 104v13 Ell abeura les muntanyes des de les seves altes estances, la terra se sacia amb el fruit de les teves obres. מַשְׁקֶ֣ה הָ֭רִים מֵעֲלִיּוֹתָ֑יו מִפְּרִ֥י מַ֜עֲשֶׂ֗יךָ תִּשְׂבַּ֥ע הָאָֽרֶץ׃
2016-07-21
Psalm 104v14Ell fa créixer l’herba per a les bèsties, i les plantes per al servei de l’home: per fer sortir el pa de la terra, מַצְמִ֤יחַ חָצִ֙יר׀ לַבְּהֵמָ֗ה וְ֭עֵשֶׂב לַעֲבֹדַ֣ת הָאָדָ֑ם לְה֥וֹצִיא לֶ֜֗חֶם מִן־הָאָֽרֶץ׃
2016-07-22
Psalm 104v15 i el vi que alegra el cor de l’home, l’oli que li fa lluir la cara, i el pa que sustenta el cor de l’home. וְיַ֤יִן׀ יְשַׂמַּ֬ח לְֽבַב־אֱנ֗וֹשׁ לְהַצְהִ֣יל פָּנִ֣ים מִשָּׁ֑מֶן וְ֜לֶ֗חֶם לְֽבַב־אֱנ֥וֹשׁ יִסְעָֽד׃
2016-07-23
24
25
26
27
28
29
30
Psalm 104v16 Els arbres de Jahveh estan plens de vigor: els cedres del Líban, que ell plantà. יִ֭שְׂבְּעוּ עֲצֵ֣י יְהוָ֑ה אַֽרְזֵ֥י לְ֜בָנ֗וֹן אֲשֶׁ֣ר נָטָֽע׃
2016-07-24
Psalm 104v17 Allà els ocells fan els nius: i la cigonya fa la seva casa als xiprers. אֲשֶׁר־שָׁ֭ם צִפֳּרִ֣ים יְקַנֵּ֑נוּ חֲ֜סִידָ֗ה בְּרוֹשִׁ֥ים בֵּיתָֽהּ׃
2016-07-25
Psalm 104v18 Les muntanyes altes són per als cabirols: les roques són un refugi per als damàs. הָרִ֣ים הַ֭גְּבֹהִים לַיְּעֵלִ֑ים סְ֜לָעִ֗ים מַחְסֶ֥ה לַֽשְׁפַנִּֽים׃
2016-07-26
Psalm 104v19 Ha fet la lluna per determinar els temps: el sol coneix la seva posta. עָשָׂ֣ה יָ֭רֵחַ לְמוֹעֲדִ֑ים שֶׁ֜֗מֶשׁ יָדַ֥ע מְבוֹאֽוֹ׃
2016-07-27
Psalm 104v20 Tu fiques la fosca, i es fa de nit: en ella s’hi mouen totes les bèsties del bosc. תָּֽשֶׁת־חֹ֭שֶׁךְ וִ֣יהִי לָ֑יְלָה בּֽוֹ־תִ֜רְמֹ֗שׂ כָּל־חַיְתוֹ־יָֽעַר׃
2016-07-28
Psalm 104v21 Els lleons joves rugeixen per la presa, i cerquen el seu aliment de part de Déu. הַ֭כְּפִירִים שֹׁאֲגִ֣ים לַטָּ֑רֶף וּלְבַקֵּ֖שׁ מֵאֵ֣ל אָכְלָֽם׃
2016-07-29
Psalm 104v22 Surt el sol: s’arreceren i s’ajauen als seus caus. תִּזְרַ֣ח הַ֭שֶּׁמֶשׁ יֵאָסֵפ֑וּן וְאֶל־מְ֜עוֹנֹתָ֗ם יִרְבָּצֽוּן׃
2016-07-30
31
1
2
3
4
5
6
Psalm 104v23 L’home surt a la seva feina, i al seu treball fins al vespre. יֵצֵ֣א אָדָ֣ם לְפָעֳל֑וֹ וְֽלַעֲבֹ֖דָת֣וֹ עֲדֵי־עָֽרֶב׃
2016-07-31