Èxode 14v30 I aquell dia Jahveh salvà Israel de la mà dels egipcis, i Israel veié els egipcis morts a la vora del mar.  וַיּ֙וֹשַׁע יְהוָ֜ה בַּיּ֥וֹם הַה֛וּא אֶת־יִשְׂרָאֵ֖ל מִיַּ֣ד מִצְרָ֑יִם וַיַּ֤רְא יִשְׂרָאֵל֙ אֶת־מִצְרַ֔יִם מֵ֖ת עַל־שְׂפַ֥ת הַיָּֽם

Data: 
2024-12-30, dilluns
Comentari: 

Èxode 14v30 I aquell dia Jahveh salvà Israel de la mà dels egipcis, i Israel veié els egipcis morts a la vora del mar. וַיּ֙וֹשַׁע יְהוָ֜ה בַּיּ֥וֹם הַה֛וּא אֶת־יִשְׂרָאֵ֖ל מִיַּ֣ד מִצְרָ֑יִם וַיַּ֤רְא יִשְׂרָאֵל֙ אֶת־מִצְרַ֔יִם מֵ֖ת עַל־שְׂפַ֥ת הַיָּֽם׃  Alzo verloste de HEERE Israel aan dien dag uit de hand der Egyptenaren; en Israel zag de Egyptenaren dood aan den oever der zee.GNV  Èxode 14v30 Thus the Lord saued Israel the same day out of the hand of the Egyptians, and Israel sawe the Egyptians dead vpon the Sea banke. Thus the LORD saved Israel that day out of the hand of the Egyptians; and Israel saw the Egyptians dead upon the sea shore.BCI  Èxode 14v30 Aquell dia, el Senyor va salvar Israel de les mans d'Egipte, i els israelites veieren els egipcis morts a la vora del mar.CCC  Èxode 14v30 I aquell dia Jahveh salvà Israel de la mà dels egipcis, i Israel veié els egipcis morts a la vora del mar.