Èxode 14v3 Perquè el Faraó dirà dels fills d’Israel: Van esgarriats per la terra, el desert els ha tancat. וְאָמַ֤ר פַּרְעֹה֙ לִבְנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל נְבֻכִ֥ים הֵ֖ם בָּאָ֑רֶץ סָגַ֥ר עֲלֵיהֶ֖ם הַמִּדְבָּֽר׃ Farao dan zal zeggen van de kinderen Israels: Zij zijn verward in het land; die woestijn heeft hen besloten.GNV Èxode 14v3 For Pharaoh will say of the children of Israel, They are tangled in the land: the wildernesse hath shut them in. For Pharaoh will say of the children of Israel, They are entangled in the land, the wilderness hath shut them in.BCI Èxode 14v3 El faraó pensarà que els israelites van perduts pel país i que el desert els ha barrat el pas.CCC Èxode 14v3 Perquè el Faraó dirà dels fills d’Israel: Van esgarriats per la terra, el desert els ha tancat.