Hebreus 11v26 considerant l’oprobi de Crist una riquesa més gran que els tresors d’Egipte, perquè tenia la mirada posada en la recompensa. μείζονα πλοῦτον ἡγησάμενος τῶν ἐν Αἰγύπτῳ θησαυρῶν τὸν ὀνειδισμὸν τοῦ Χριστοῦ· ἀπέβλεπε γὰρ εἰς τὴν μισθαποδοσίαν.Achtende de versmaadheid van Christus meerderen rijkdom te zijn, dan de schatten in Egypte; want hij zag op de vergelding des loons. Esteeming the rebuke of Christ greater riches then the treasures of Egypt: for he had respect vnto the recompence of the reward. Esteeming the reproach of Christ greater riches than the treasures in Egypt: for he had respect unto the recompence of the reward.BCI Hebreus 11v26 Per a ell, que tenia la mirada posada en la recompensa futura, sofrir els oprobis del Crist era un tresor més gran que tots els tresors d'Egipte.1CCC Hebreus 11v26 considerant l’oprobi de Crist una riquesa més gran que els tresors d’Egipte, perquè tenia la mirada posada en la recompensa.