Èxode 10v16 I el Faraó s’afanyà a cridar Moisès i Aaron, i digué: He pecat contra Jahveh, el vostre Déu, i contra vosaltres.  וַיְמַהֵ֣ר פַּרְעֹ֔ה לִקְרֹ֖א לְמֹשֶׁ֣ה וּֽלְאַהֲרֹ֑ן וַיֹּ֗אמֶר חָטָ֛אתִי לַיהוָ֥ה אֱלֹֽהֵיכֶ֖ם וְלָכֶֽם׃   Toen haastte Farao

Data: 
2024-10-16, dimecres
Comentari: 

 Èxode 10v16 I el Faraó s’afanyà a cridar Moisès i Aaron, i digué: He pecat contra Jahveh, el vostre Déu, i contra vosaltres. וַיְמַהֵ֣ר פַּרְעֹ֔ה לִקְרֹ֖א לְמֹשֶׁ֣ה וּֽלְאַהֲרֹ֑ן וַיֹּ֗אמֶר חָטָ֛אתִי לַיהוָ֥ה אֱלֹֽהֵיכֶ֖ם וְלָכֶֽם׃ Toen haastte Farao, om Mozes en Aaron te roepen, en zeide: Ik heb gezondigd tegen den HEERE, uw God, en tegen ulieden.GNV  Èxode 10v16 Therefore Pharaoh called for Moses and Aaron in haste, and sayde, I haue sinned against the Lord your God, and against you.Then Pharaoh called for 1 Moses and Aaron in haste; and he said, I have sinned against the LORD your God, and against you.BCI  Èxode 10v16 El faraó va fer cridar corrents Moisès i Aaron i els va dir: «He pecat contra el Senyor, el vostre Déu, i contra vosaltres.CCC  Èxode 10v16 I el Faraó s’afanyà a cridar Moisès i Aaron, i digué: He pecat contra Jahveh, el vostre Déu, i contra vosaltres.