Èxode 10v12 I Jahveh va dir a Moisès: Estén la teva mà damunt la terra d’Egipte per fer venir la llagosta; i que pugi per la terra d’Egipte i es mengi tota la vegetació de la terra, tot allò que ha deixat la pedregada. וַיֹּ֙אמֶר יְהוָ֜ה אֶל־מֹשֶׁ֗ה נְטֵ֙ה יָדְךָ֜ עַל־אֶ֤רֶץ מִצְרַ֙יִם֙ בָּֽאַרְבֶּ֔ה וְיַ֖עַל עַל־אֶ֣רֶץ מִצְרָ֑יִם וְיֹאכַל֙ אֶת־כָּל־עֵ֣שֶׂב הָאָ֔רֶץ אֵ֛ת כָּל־אֲשֶׁ֥ר הִשְׁאִ֖יר הַבָּרָֽד׃ SVV Èxode 10v12 Toen zeide de HEERE tot Mozes: Strek uw hand uit over Egypteland, om de sprinkhanen, dat zij opkomen over Egypteland, en al het kruid des lands opeten, al wat de hagel heeft over gelaten.GNV Èxode 10v12 After, the Lord said vnto Moses, Stretch out thine hande vpon the lande of Egypt for the grashoppers, that they may come vpon the lande of Egypt, and eate all the herbes of the land, euen all that the haile hath left. And the LORD said unto Moses, Stretch out thine hand over the land of Egypt for the locusts, that they may come up upon the land of Egypt, and eat every herb of the land, even all that the hail hath left.BCI Èxode 10v12 Llavors el Senyor va dir a Moisès: «Estén la mà cap a Egipte, i que pugin les llagostes. Cobriran tot el país d'Egipte i devoraran tota l'herba dels camps, tot el que es va salvar de la pedregada.»CCC Èxode 10v12 I Jahveh va dir a Moisès: Estén la teva mà damunt la terra d’Egipte per fer venir la llagosta; i que pugi per la terra d’Egipte i es mengi tota la vegetació de la terra, tot allò que ha deixat la pedregada.