Èxode 10v3 I Moisès i Aaron anaren al Faraó, i li digueren: Així diu Jahveh, el Déu dels hebreus: ¿Fins quan refusaràs humiliar-te davant meu? Deixa marxar el meu poble perquè em serveixi.  וַיָּבֹ֙א מֹשֶׁ֣ה וְאַהֲרֹן֮ אֶל־פַּרְעֹה֒ וַיֹּאמְר֣וּ אֵלָ֗יו

Data: 
2024-10-03, dijous
Comentari: 

Èxode 10v3 I Moisès i Aaron anaren al Faraó, i li digueren: Així diu Jahveh, el Déu dels hebreus: ¿Fins quan refusaràs humiliar-te davant meu? Deixa marxar el meu poble perquè em serveixi. וַיָּבֹ֙א מֹשֶׁ֣ה וְאַהֲרֹן֮ אֶל־פַּרְעֹה֒ וַיֹּאמְר֣וּ אֵלָ֗יו כֹּֽה־אָמַ֤ר יְהוָה֙ אֱלֹהֵ֣י הָֽעִבְרִ֔ים עַד־מָתַ֣י מֵאַ֔נְתָּ לֵעָנֹ֖ת מִפָּנָ֑י שַׁלַּ֥ח עַמִּ֖י וְיַֽעַבְדֻֽנִי׃ Zo gingen Mozes en Aaron tot Farao, en zeiden tot hem: Zo zegt de HEERE, de God der Hebreen: Hoe lang weigert gij u voor Mijn aangezicht te verootmoedigen ? Laat Mijn volk trekken, dat zij Mij dienen.GNV  Èxode 10v3 Then came Moses and Aaron vnto Pharaoh, and they said vnto him, Thus saith the Lord God of the Ebrewes, Howe long wilt thou refuse to humble thy selfe before me? Let my people goe, that they may serue me. And Moses and Aaron came in unto Pharaoh, and said unto him, Thus saith the LORD God of the Hebrews, How long wilt thou refuse 1 to humble thyself before me? let my people go, that they may serve me.BCI  Èxode 10v3 Moisès i Aaron anaren a trobar el faraó i li van dir: «Això diu el Senyor, el Déu dels hebreus: "Quant de temps trigaràs encara a doblegar-te davant meu? Deixa sortir el meu poble perquè m'adori.1CCC  Èxode 10v3 I Moisès i Aaron anaren al Faraó, i li digueren: Així diu Jahveh, el Déu dels hebreus: ¿Fins quan refusaràs humiliar-te davant meu? Deixa marxar el meu poble perquè em serveixi.