Èxode 10v2 i perquè contis a les orelles del teu fill i del fill del teu fill com he tractat amb duresa Egipte, i els meus senyals que he fet enmig d’ells, i sapigueu que jo sóc Jahveh. וּלְמַ֡עַן תְּסַפֵּר֩ בְּאָזְנֵ֙י בִנְךָ֜ וּבֶן־בִּנְךָ֗ אֵ֣ת אֲשֶׁ֤

Data: 
2024-10-02, dimecres
Comentari: 

Èxode 10v2 i perquè contis a les orelles del teu fill i del fill del teu fill com he tractat amb duresa Egipte, i els meus senyals que he fet enmig d’ells, i sapigueu que jo sóc Jahveh.וּלְמַ֡עַן תְּסַפֵּר֩ בְּאָזְנֵ֙י בִנְךָ֜ וּבֶן־בִּנְךָ֗ אֵ֣ת אֲשֶׁ֤ר הִתְעַלַּ֙לְתִּי֙ בְּמִצְרַ֔יִם וְאֶת־אֹתֹתַ֖י אֲשֶׁר־שַׂ֣מְתִּי בָ֑ם וִֽידַעְתֶּ֖ם כִּי־אֲנִ֥י יְהוָֽה׃  En opdat gij voor de oren uwer kinderen en uwer kindskinderen moogt vertellen, wat Ik in Egypte uitgericht heb, en Mijn tekenen, die Ik onder hen gesteld heb; opdat gijlieden weet, dat Ik de HEERE ben.GNV  Èxode 10v2 And that thou maist declare in the eares of thy sonne, and of thy sonnes sonne, what things I haue done in Egypt, and my miracles, which I haue done among them: that ye may knowe that I am the Lord. And that thou mayest tell in the 1 ears of thy son, and of thy son's son, what things I have wrought in Egypt, and my signs which I have done among them; that ye may know how that I am the LORD.BCI  Èxode 10v2 Així podràs explicar als teus fills i als teus néts com m'he burlat dels egipcis i quins prodigis he obrat enmig seu. I vosaltres sabreu que jo sóc el Senyor.»1CCC  Èxode 10v2 i perquè contis a les orelles del teu fill i del fill del teu fill com he tractat amb duresa Egipte, i els meus senyals que he fet enmig d’ells, i sapigueu que jo sóc Jahveh.