Hebreus 8v1 I el punt resum del que estem dient és que tenim un Gran Sacerdot tan eminent, que s’assegué a la dreta del tron de la Majestat en els cels, Κεφάλαιον δὲ ἐπὶ τοῖς λεγομένοις· τοιοῦτον ἔχομεν ἀρχιερέα, ὃς ἐκάθισεν ἐν δεξιᾷ τοῦ θρόνου τῆς μεγαλ

Data: 
2024-07-29, dilluns
Comentari: 

Hebreus 8v1 I el punt resum del que estem dient és que tenim un Gran Sacerdot tan eminent, que s’assegué a la dreta del tron de la Majestat en els cels,Κεφάλαιον δὲ ἐπὶ τοῖς λεγομένοις· τοιοῦτον ἔχομεν ἀρχιερέα, ὃς ἐκάθισεν ἐν δεξιᾷ τοῦ θρόνου τῆς μεγαλωσύνης ἐν τοῖς οὐρανοῖς, De hoofdsom <2774> nu <1161> der <1909> dingen, waarvan wij spreken <3004> (5746), is, dat wij hebben <2192> (5719) zodanigen <5108> Hogepriester <749>, Die <3739> gezeten is <2523> (5656) aan <1722> de rechter <1188> hand van den troon <2362> der Majesteit <3172> in <1722> de hemelen <3772>:GNV  Hebreus 8v1 Nowe of the things which we haue spoken, this is the summe, that wee haue such an hie Priest, that sitteth at the right hand of the throne of the Maiestie in heauens, Now 1 <1161> of <1909> the things which we have spoken <3004> (5746) this is the sum <2774>: We have <2192> (5719) such <5108> an high priest <749>, who <3739> is set <2523> (5656) on <1722> the right hand <1188> of the throne <2362> of the Majesty <3172> in <1722> the heavens <3772>;BCI  Hebreus 8v1 El punt central1 de la nostra exposició és que tenim un gran sacerdot2 que s'ha assegut en el cel, a la dreta del tron de la majestat divina;3CCC  Hebreus 8v1 I el punt resum del que estem dient és que tenim un Gran Sacerdot tan eminent, que s’assegué a la dreta del tron de la Majestat en els cels,