Hebreus 7v19 –perquè la llei no dugué res a la perfecció–, i una introducció d’una millor esperança, per la qual ens atansem a Déu. οὐδὲν γὰρ ἐτελείωσεν ὁ νόμος, ἐπεισαγωγὴ δὲ κρείττονος ἐλπίδος, δι᾽ ἧς ἐγγίζομεν τῷ Θεῷ.  Want <1063> de wet <3551> heeft

Data: 
2024-07-19, divendres
Comentari: 

Hebreus 7v19 –perquè la llei no dugué res a la perfecció–, i una introducció d’una millor esperança, per la qual ens atansem a Déu.οὐδὲν γὰρ ἐτελείωσεν ὁ νόμος, ἐπεισαγωγὴ δὲ κρείττονος ἐλπίδος, δι᾽ ἧς ἐγγίζομεν τῷ Θεῷ. Want <1063> de wet <3551> heeft geen ding <3762> volmaakt <5048> (5656), maar <1161> de aanleiding <1898> van een betere <2909> hoop <1680>, door <1223> welke <3739> wij tot God <2316> genaken <1448> (5719).GNV  Hebreus 7v19 For the Law made nothing perfite, but the bringing in of a better hope made perfite, whereby we drawe neere vnto God.For <1063> the law <3551> made <5048> <0> nothing <3762> perfect <5048> (5656), but <1161> the bringing in <1898> of a better <2909> hope <1680> did; by <1223> the which <3739> we draw nigh <1448> (5719) unto God <2316>.BCI  Hebreus 7v19 ja que la Llei no ha portat res a la plenitud;1 d'altra banda, és introduïda una esperança millor per la qual ens acostem a Déu.2CCC  Hebreus 7v19 –perquè la llei no dugué res a la perfecció–, i una introducció d’una millor esperança, per la qual ens atansem a Déu.