Joan 5v13 Però el que havia estat guarit no sabia qui era, perquè Jesús s’havia allunyat mentre hi havia molta gent en aquell indret.  ὁ δὲ ἰαθεὶς οὐκ ᾔδει τίς ἐστιν· ὁ γὰρ Ἰησοῦς ἐξένευσεν, ὄχλου ὄντος ἐν τῷ τόπῳ. SVV  Joan 5v13 En <1161> die gezond ge

Data: 
2024-05-13, dilluns
Comentari: 

Joan 5v13 Però el que havia estat guarit no sabia qui era, perquè Jesús s’havia allunyat mentre hi havia molta gent en aquell indret. ὁ δὲ ἰαθεὶς οὐκ ᾔδει τίς ἐστιν· ὁ γὰρ Ἰησοῦς ἐξένευσεν, ὄχλου ὄντος ἐν τῷ τόπῳ.SVV  Joan 5v13 En <1161> die gezond gemaakt was <2390> (5685), wist <1492> (5715) niet <3756>, Wie <5101> Hij was <2076> (5748); want <1063> Jezus <2424> was ontweken <1593> (5656), alzo er een grote schare <3793> in <1722> die plaats <5117> was <5607> (5752).GNV  Joan 5v13 And he that was healed, knewe not who it was: for Iesus had conueied himselfe away from the multitude that was in that place.And <1161> he that was healed <2390> (5685) wist <1492> (5715) not <3756> who <5101> it was <2076> (5748): for <1063> Jesus <2424> had conveyed himself away <1593> (5656), a multitude <3793> being <5607> (5752) in <1722> that place <5117>.BCI  Joan 5v13 Però el qui havia estat guarit no sabia qui era, perquè Jesús s'havia escapolit aprofitant la gentada que hi havia en aquell indret.1CCC  Joan 5v13 Però el que havia estat guarit no sabia qui era, perquè Jesús s’havia allunyat mentre hi havia molta gent en aquell indret.