Joan 3v19 I aquesta és la condemnació, que la llum vingué al món, i els homes s’estimaren més la tenebra que la llum, perquè llurs obres eren dolentes.αὕτη δέ ἐστιν ἡ κρίσις, ὅτι τὸ φῶς ἐλήλυθεν εἰς τὸν κόσμον, καὶ ἠγάπησαν οἱ ἄνθρωποι μᾶλλον τὸ σκότος ἢ τὸ φῶς· ἦν γὰρ πονηρὰ αὐτῶν τὰ ἔργα.SVV Joan 3v19 En <1161> dit <3778> is <2076> (5748) het oordeel <2920>, dat <3754> het licht <5457> in <1519> de wereld <2889> gekomen is <2064> (5754), en <2532> de mensen <444> hebben <25> <0> de duisternis <4655> liever <3123> gehad <25> (5656) dan <2228> het licht <5457>; want <1063> hun <846> werken <2041> waren <2258> (5713) boos <4190>.GNV Joan 3v19 And this is the condemnation, that that light came into the worlde, and men loued darknesse rather then that light, because their deedes were euill. And <1161> this <3778> is <2076> (5748) the 2 condemnation <2920>, that <3754> light <5457> is come <2064> (5754) into <1519> the world <2889>, and <2532> men <444> loved <25> (5656) darkness <4655> rather <3123> than <2228> light <5457>, because <1063> their <846> deeds <2041> were <2258> (5713) evil <4190>.BCI Joan 3v19 La condemna ha arribat per això: quan la llum ha vingut al món, els homes s'han estimat més la foscor que la llum, ja que les seves obres eren dolentes.1CCC Joan 3v19 I aquesta és la condemnació, que la llum vingué al món, i els homes s’estimaren més la tenebra que la llum, perquè llurs obres eren dolentes.