Isaïes 14v16 Els qui et veuen, es fixen en tu, et miren atentament: ¿És aquest l’home que feia tremolar la terra, que sacsejava els reialmes; רֹאֶ֙יךָ֙ אֵלֶ֣יךָ יַשְׁגִּ֔יחוּ אֵלֶ֖יךָ יִתְבּוֹנָ֑נוּ הֲזֶ֤ה הָאִישׁ֙ מַרְגִּ֣יז הָאָ֔רֶץ מַרְעִ֖ישׁ מַמְלָכֽוֹת׃ Die u zien zullen <07200> (08802), zullen u aanschouwen <07688> (08686), zij zullen op u letten <0995> (08709), en zeggen: Is dat die man <0376>, die de aarde <0776> beroerde <07264> (08688), die de koninkrijken <04467> deed beven <07493> (08688)?GNV Isaïes 14v16 They that see thee, shall looke vpon thee and consider thee, saying, Is this the man that made the earth to tremble, and that did shake the kingdomes?They that see <07200> (08802) thee shall narrowly 1 look <07688> (08686) upon thee, and consider <0995> (08709) thee, saying, Is this the man <0376> that made the earth <0776> to tremble <07264> (08688), that did shake <07493> (08688) kingdoms <04467>;BCI Isaïes 14v16 Els qui et veuen entrar t'observen, et miren fixament i diuen: "¿És aquest l'home que feia tremolar la terra i trontollar els reialmes?CCC Isaïes 14v16 Els qui et veuen, es fixen en tu, et miren atentament: ¿És aquest l’home que feia tremolar la terra, que sacsejava els reialmes;