Isaïes 14v1 Perquè Jahveh tindrà compassió de Jacob, i encara escollirà Israel, i els donarà descans en la seva terra; i els estrangers s’uniran a ells, i s’afegiran a la casa de Jacob.כִּי֩ יְרַחֵ֙ם יְהוָ֜ה אֶֽת־יַעֲקֹ֗ב וּבָחַ֥ר עוֹד֙ בְּיִשְׂרָאֵ֔ל וְהִנִּיחָ֖ם עַל־אַדְמָתָ֑ם וְנִלְוָ֤ה הַגֵּר֙ עֲלֵיהֶ֔ם וְנִסְפְּח֖וּ עַל־בֵּ֥ית יַעֲקֹֽב׃ SVV Isaïes 14v1 Want de HEERE <03068> zal Zich over Jakob <03290> ontfermen <07355> (08762), en Hij zal Israel <03478> nog verkiezen <0977> (08804), en Hij zal hen in hun land <0127> zetten <03240> (08689); en de vreemdeling <01616> zal zich tot hen vervoegen <03867> (08738), en zij zullen het huis <01004> van Jakob <03290> aanhangen <05596> (08738).GNV Isaïes 14v1 For the Lord wil haue compassion of Iaakob, and wil yet chuse Israel, and cause them to rest in their owne lande: and the stranger shall ioyne him selfe vnto them, and they shall cleaue to the house of Iaakob. For 1 the LORD <03068> will have mercy <07355> (08762) on Jacob <03290>, and will yet choose <0977> (08804) Israel <03478>, and set <03240> (08689) them in their own land <0127>: and the strangers 2 <01616> shall be joined <03867> (08738) with them, and they shall cleave <05596> (08738) to the house <01004> of Jacob <03290>.BCI Isaïes 14v1 El Senyor es compadirà dels descendents de Jacob. Els d'Israel seran encara els seus predilectes, i els farà tornar a la seva terra. Els estrangers s'ajuntaran a ells, s'uniran al poble de Jacob.1CCC Isaïes 14v1 Perquè Jahveh tindrà compassió de Jacob, i encara escollirà Israel, i els donarà descans en la seva terra; i els estrangers s’uniran a ells, i s’afegiran a la casa de Jacob.