Marc 6v8 I els va manar que no prenguessin res per al camí, llevat d’un bastó –ni alforja, ni pa, ni diners al cinyell–; καὶ παρήγγειλεν αὐτοῖς ἵνα μηδὲν αἴρωσιν εἰς ὁδόν, εἰ μὴ ῥάβδον μόνον· μὴ πήραν, μὴ ἄρτον, μὴ εἰς τὴν ζώνην χαλκόν· En <2532> Hij ge

Data: 
2022-06-08, dimecres
Comentari: 

Marc 6v8 I els va manar que no prenguessin res per al camí, llevat d’un bastó –ni alforja, ni pa, ni diners al cinyell–;καὶ παρήγγειλεν αὐτοῖς ἵνα μηδὲν αἴρωσιν εἰς ὁδόν, εἰ μὴ ῥάβδον μόνον· μὴ πήραν, μὴ ἄρτον, μὴ εἰς τὴν ζώνην χαλκόν·En <2532> Hij gebood <3853> (5656) hun <846>, dat <2443> zij niets <3367> zouden nemen <142> (5725) tot <1519> den weg <3598>, dan <1508> alleenlijk <3440> een staf <4464>, geen <3361> male <4082>, geen <3361> brood <740>, geen <3361> geld <5475> in <1519> den gordel <2223>;And commanded them that they should take nothing for their iourney, saue a staffe onely: neither scrip, neither bread, neither money in their girdles:And <2532> commanded <3853> (5656) them <846> that <2443> they should take <142> (5725) nothing <3367> for <1519> their journey <3598>, save <1508> a staff <4464> only <3440>; no <3361> scrip <4082>, no <3361> bread <740>, no <3361> money <5475> in <1519> their purse <2223>:BCI  Marc 6v8 i els instruïa dient: «No prengueu res per al camí, fora del bastó: ni pa, ni sarró, ni cap moneda a la bossa.1CCC  Marc 6v8 I els va manar que no prenguessin res per al camí, llevat d’un bastó –ni alforja, ni pa, ni diners al cinyell–;