Jeremies 17v8 Serà, doncs, com un arbre plantat vora les aigües, que estén les seves arrels vora el corrent, que no tem quan ve la calor, i el seu fullatge resta verd; i en l’any de sequera no té neguit, i no para de fer fruit.
וְהָיָ֞ה כְּעֵ֣ץ׀ שָׁת֣וּל עַל־מַ֗יִם וְעַל־יוּבַל֙ יְשַׁלַּ֣ח שָֽׁרָשָׁ֔יו וְלֹ֤א (יִרָא) [יִרְאֶה֙] כִּֽי־יָבֹ֣א חֹ֔ם וְהָיָ֥ה עָלֵ֖הוּ רַֽעֲנָ֑ן וּבִשְׁנַ֤ת בַּצֹּ֙רֶת֙ לֹ֣א יִדְאָ֔ג וְלֹ֥א יָמִ֖ישׁ מֵעֲשׂ֥וֹת פֶּֽרִי׃
KJV Jeremies 17:8 For he shall be as a tree <06086> planted <08362> (08803) by the waters <04325>, and that spreadeth out <07971> (08762) her roots <08328> by the river <03105>, and shall not see <07200> (08799) when heat <02527> cometh <0935> (08799), but her leaf <05929> shall be green <07488>; and shall not be careful <01672> (08799) in the year <08141> of drought <01226>, neither shall cease <04185> (08686) from yielding <06213> (08800) fruit <06529>.