Vés al contingut
Toggle navigation
Versicle del dia per memoritzar
Calendari
Rebost
Informació
Cerca bíblica
Formulari de cerca
Cerca
Calendari de Versicles Publicats
agost 2025
« Prev
Next »
dg.
dl.
dt.
dc.
dj.
dv.
ds.
27
28
29
30
31
1
2
Èxode 9v1 I Jahveh va dir a Moisès: Vés al Faraó, i digues-li: Així ha parlat Jahveh, el Déu dels hebreus: Deixa marxar el meu poble perquè em serveixi; וַיֹּ֤אמֶר יְהוָה֙ אֶל־מֹשֶׁ֔ה בֹּ֖א אֶל־פַּרְעֹ֑ה וְדִבַּרְתָּ֣ אֵלָ֗יו כֹּֽה־אָמַ֤ר יְהוָה֙ אֱלֹ
2025-08-01
Èxode 9v2 perquè si refuses de deixar-los marxar i encara els retens, כִּ֛י אִם־מָאֵ֥ן אַתָּ֖ה לְשַׁלֵּ֑חַ וְעוֹדְךָ֖ מַחֲזִ֥יק בָּֽם׃
2025-08-02
3
4
5
6
7
8
9
Èxode 9v3 heus aquí, la mà de Jahveh serà sobre el teu ramat que tens al camp: hi haurà una pesta molt maligna sobre els cavalls, sobre els ases, sobre els camells, sobre els bous i sobre les ovelles. הִנֵּ֙ה יַד־יְהוָ֜ה הוֹיָ֗ה בְּמִקְנְךָ֙ אֲשֶׁ֣ר בּ
2025-08-03
Èxode 9v4 I Jahveh farà distinció entre el ramat d’Israel i el ramat d’Egipte, i no morirà res de tot allò que és dels fills d’Israel. וְהִפְלָ֣ה יְהוָ֔ה בֵּ֚ין מִקְנֵ֣ה יִשְׂרָאֵ֔ל וּבֵ֖ין מִקְנֵ֣ה מִצְרָ֑יִם וְלֹ֥א יָמ֛וּת מִכָּל־לִבְנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖
2025-08-04
Èxode 9v5 I Jahveh fixà el temps assenyalat, dient: Demà, Jahveh farà això sobre el país. וַיָּ֥שֶׂם יְהוָ֖ה מוֹעֵ֣ד לֵאמֹ֑ר מָחָ֗ר יַעֲשֶׂ֧ה יְהוָ֛ה הַדָּבָ֥ר הַזֶּ֖ה בָּאָֽרֶץ׃
2025-08-05
Èxode 9v6 I l’endemà Jahveh ho féu. I tot el ramat d’Egipte morí, però del ramat dels fills d’Israel no en morí ni un. וַיַּ֙עַשׂ יְהוָ֜ה אֶת־הַדָּבָ֤ר הַזֶּה֙ מִֽמָּחֳרָ֔ת וַיָּ֕מָת כֹּ֖ל מִקְנֵ֣ה מִצְרָ֑יִם וּמִמִּקְנֵ֥ה בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל לֹא־מֵ֥ת אֶ
2025-08-06
Èxode 9v7 I el Faraó envià a comprovar-ho i, heus aquí, ni un sol cap del ramat d’Israel havia mort. Però el cor del Faraó s’endurí, i no deixà marxar el poble. Èxode 9:7 וַיִּשְׁלַ֣ח פַּרְעֹ֔ה וְהִנֵּ֗ה לֹא־מֵ֛ת מִמִּקְנֵ֥ה יִשְׂרָאֵ֖ל עַד־אֶחָ֑ד וַיִּ
2025-08-07
Èxode 9v8 I Jahveh va dir a Moisès i a Aaron: Ompliu-vos les mans del sutge del forn, i que Moisès l’escampi cap al cel davant dels ulls del Faraó. וַיֹּ֣אמֶר יְהוָה֮ אֶל־מֹשֶׁ֣ה וְאֶֽל־אַהֲרֹן֒ קְח֤וּ לָכֶם֙ מְלֹ֣א חָפְנֵיכֶ֔ם פִּ֖יחַ כִּבְשָׁ֑ן וּזְרָ
2025-08-08
Èxode 9v9 I es tornarà un polsim per tota la terra d’Egipte, i produirà sobre la gent i sobre el bestiar furóncols que esclataran en pústules, per tota la terra d’Egipte. וְהָיָ֣ה לְאָבָ֔ק עַ֖ל כָּל־אֶ֣רֶץ מִצְרָ֑יִם וְהָיָ֙ה עַל־הָאָדָ֜ם וְעַל־הַבְּהֵמ
2025-08-09
10
11
12
13
14
15
16
Èxode 9v10 I ells van prendre sutge del forn, i es presentaren davant del Faraó, i Moisès el va escampar cap al cel, i es tornà furóncols que esclataven en pústules en la gent i en el bestiar. וַיִּקְח֞וּ אֶת־פִּ֣יחַ הַכִּבְשָׁ֗ן וַיַּֽעַמְדוּ֙ לִפְנֵ֣י
2025-08-10
Èxode 9v11 I els mags no es podien estar davant Moisès a causa dels furóncols, perquè els mags tenien furóncols, i tots els egipcis. וְלֹֽא־יָכְל֣וּ הַֽחַרְטֻמִּ֗ים לַעֲמֹ֛ד לִפְנֵ֥י מֹשֶׁ֖ה מִפְּנֵ֣י הַשְּׁחִ֑ין כִּֽי־הָיָ֣ה הַשְּׁחִ֔ין בַּֽחֲרְטֻמִּ֖ם
2025-08-11
Èxode 9v12 I Jahveh obstinà el cor del Faraó, i no els escoltà, tal com Jahveh havia dit a Moisès. וַיְחַזֵּ֤ק יְהוָה֙ אֶת־לֵ֣ב פַּרְעֹ֔ה וְלֹ֥א שָׁמַ֖ע אֲלֵהֶ֑ם כַּאֲשֶׁ֛ר דִּבֶּ֥ר יְהוָ֖ה אֶל־מֹשֶֽׁה׃ ס
2025-08-12
Èxode 9v13 I Jahveh va dir a Moisès: Lleva’t aviat al matí, presenta’t davant del Faraó i digues-li: Així ha parlat Jahveh, el Déu dels hebreus: Deixa marxar el meu poble perquè em serveixi. וַיֹּ֤אמֶר יְהוָה֙ אֶל־מֹשֶׁ֔ה הַשְׁכֵּ֣ם בַּבֹּ֔קֶר וְהִתְיַצ
2025-08-13
Èxode 9v14 Perquè aquesta vegada jo enviaré totes les meves plagues contra el teu cor, i contra els teus servents, i contra el teu poble, a fi que coneguis que no hi ha ningú com jo en tota la terra. כִּ֣י׀ בַּפַּ֣עַם הַזֹּ֗את אֲנִ֙י שֹׁלֵ֜חַ אֶת־כָּל־מ
2025-08-14
Èxode 9v15 Perquè ara, si jo hagués estès la meva mà i t’hagués colpit a tu i al teu poble amb la pesta, llavors hauries estat tallat de la terra. כִּ֤י עַתָּה֙ שָׁלַ֣חְתִּי אֶת־יָדִ֔י וָאַ֥ךְ אוֹתְךָ֛ וְאֶֽת־עַמְּךָ֖ בַּדָּ֑בֶר וַתִּכָּחֵ֖ד מִן־הָאָֽ
2025-08-15
Èxode 9v16 Però certament t’he establert per això: amb el propòsit de mostrar-te el meu poder, i a fi que el meu Nom sigui proclamat per tota la terra. וְאוּלָ֗ם בַּעֲב֥וּר זֹאת֙ הֶעֱמַדְתִּ֔יךָ בַּעֲב֖וּר הַרְאֹתְךָ֣ אֶת־כֹּחִ֑י וּלְמַ֛עַן סַפֵּ֥ר שְׁ
2025-08-16
17
18
19
20
21
22
23
Èxode 9v17 ¿Encara t’exalces contra el meu poble per no deixar-lo marxar? עוֹדְךָ֖ מִסְתּוֹלֵ֣ל בְּעַמִּ֑י לְבִלְתִּ֖י שַׁלְּחָֽם׃
2025-08-17
Èxode 9v18 Heus aquí, demà en aquesta hora jo faré ploure una pedregada molt forta, com no n’hi ha hagut a Egipte des del dia que fou fundat fins ara. הִנְנִ֤י מַמְטִיר֙ כָּעֵ֣ת מָחָ֔ר בָּרָ֖ד כָּבֵ֣ד מְאֹ֑ד אֲשֶׁ֙ר לֹא־הָיָ֤ה כָמֹ֙הוּ֙ בְּמִצְרַ֔יִם ל
2025-08-18
Èxode 9v19 I ara envia a assegurar els teus ramats i tot el que tens al camp: a tota la gent i a tot el bestiar que tinguis al camp, que no s’hagin refugiat a casa, els caurà la pedregada al damunt, i moriran. וְעַתָּ֗ה שְׁלַ֤ח הָעֵז֙ אֶֽת־מִקְנְךָ֔ וְא
2025-08-19
Èxode 9v20 El qui d’entre els servents del Faraó tingué por de la paraula de Jahveh, féu refugiar els seus servents i el seu ramat dins de les cases. הַיָּרֵא֙ אֶת־דְּבַ֣ר יְהוָ֔ה מֵֽעַבְדֵ֖י פַּרְעֹ֑ה הֵנִ֛יס אֶת־עֲבָדָ֥יו וְאֶת־מִקְנֵ֖הוּ אֶל־הַבָּתּ
2025-08-20
Èxode 9v21 Però el qui no posà el seu cor en la paraula de Jahveh, deixà els seus servents i el seu ramat al camp. וַאֲשֶׁ֥ר לֹא־שָׂ֛ם לִבּ֖וֹ אֶל־דְּבַ֣ר יְהוָ֑ה וַֽיַּעֲזֹ֛ב אֶת־עֲבָדָ֥יו וְאֶת־מִקְנֵ֖הוּ בַּשָּׂדֶֽה׃ פ
2025-08-21
24
25
26
27
28
29
30
31
1
2
3
4
5
6