Hebreus 11v15 Que si es referissin a aquella d’on havien sortit, prou haurien tingut oportunitat de tornar-hi, καὶ εἰ μὲν ἐκείνης ἐμνημόνευον ἀφ᾽ ἧς ἐξῆλθον, εἶχον ἂν καιρὸν ἀνακάμψαι. Hebreus 11v15 En indien zij aan dat vaderland gedacht hadden, van he

Data: 
2024-11-15, divendres
Comentari: 

Hebreus 11v15 Que si es referissin a aquella d’on havien sortit, prou haurien tingut oportunitat de tornar-hi,καὶ εἰ μὲν ἐκείνης ἐμνημόνευον ἀφ᾽ ἧς ἐξῆλθον, εἶχον ἂν καιρὸν ἀνακάμψαι.Hebreus 11v15 En indien zij aan dat vaderland gedacht hadden, van hetwelk zij uitgegaan waren, zij zouden tijd gehad hebben, om weder te keren;GNV  Hebreus 11v15 And if they had bene mindfull of that countrey, from whence they came out, they had leasure to haue returned. And truly, if they had been mindful of that country from whence they came out, they might have had opportunity to have returned.BCI  Hebreus 11v15 I no es refereixen a la pàtria d'on havien sortit, perquè sempre haurien tingut l'ocasió de tornar-hi.CCC  Hebreus 11v15 Que si es referissin a aquella d’on havien sortit, prou haurien tingut oportunitat de tornar-hi,