Hebreus 11v3 Per la fe comprenem que els segles han estat formats per la paraula de Déu, de manera que les coses que veiem no foren fetes de les coses visibles. πίστει νοοῦμεν κατηρτίσθαι τοὺς αἰῶνας ῥήματι Θεοῦ, εἰς τὸ μὴ ἐκ φαινομένων τὰ βλεπόμενα γεγονέναι.Hebreus 11v3 Door het geloof verstaan wij, dat de wereld door het woord Gods is toebereid, alzo dat de dingen, die men ziet, niet geworden zijn uit dingen, die gezien worden.GNV Hebreus 11v3 Through faith we vnderstand that the world was ordeined by the worde of God, so that the things which we see, are not made of things which did appeare.Through faith we understand that the worlds were framed by the word of God, so that things which are 2 seen were not made of things which do appear.BCI Hebreus 11v3 Gràcies a la fe, comprenem que tot l'univers va ser creat per la paraula de Déu1 i que, per tant, allò que veiem prové d'allò que no és visible.CCC Hebreus 11v3 Per la fe comprenem que els segles han estat formats per la paraula de Déu, de manera que les coses que veiem no foren fetes de les coses visibles.