Èxode 10:8 I feren tornar Moisès i Aaron davant del Faraó, i ell els digué: Aneu, serviu Jahveh, el vostre Déu. ¿Qui i qui són els qui hi han d’anar? וַיּוּשַׁ֞ב אֶת־מֹשֶׁ֤ה וְאֶֽת־אַהֲרֹן֙ אֶל־פַּרְעֹ֔ה וַיֹּ֣אמֶר אֲלֵהֶ֔ם לְכ֥וּ עִבְד֖וּ אֶת־יְהוָ֣ה אֱלֹהֵיכֶ֑ם מִ֥י וָמִ֖י הַהֹלְכִֽים׃ Toen werden Mozes en Aaron weder tot Farao gebracht, en hij zeide tot hen: Gaat henen, dient den HEERE, uw God ! wie en wie zijn zij, die gaan zullen ?GNV Èxode 10v8 So Moses and Aaron were brought againe vnto Pharaoh, and he saide vnto them, Goe, serue the Lord your God, but who are they that shall goe? And Moses and Aaron were brought again unto Pharaoh: and he said unto them, Go, serve the LORD your God: but who are they that shall go?BCI Èxode 10v8 Llavors tornaren a cridar Moisès i Aaron a la presència del faraó. Ell els va dir: «Aneu i adoreu el Senyor, el vostre Déu. Qui sou els qui heu d'anar-hi?»CCC Èxode 10v8 I feren tornar Moisès i Aaron davant del Faraó, i ell els digué: Aneu, serviu Jahveh, el vostre Déu. ¿Qui i qui són els qui hi han d’anar?