Hebreus 9v9 el qual és una figura per al temps present, en què s’ofereixen ofrenes i sacrificis que, pel que fa a la consciència, no poden fer perfecte el qui adora,  ἥτις παραβολὴ εἰς τὸν καιρὸν τὸν ἐνεστηκότα, καθ᾽ ὃν δῶρά τε καὶ θυσίαι προσφέρονται, μ

Data: 
2024-09-09, dilluns
Comentari: 

Hebreus 9v9 el qual és una figura per al temps present, en què s’ofereixen ofrenes i sacrificis que, pel que fa a la consciència, no poden fer perfecte el qui adora, ἥτις παραβολὴ εἰς τὸν καιρὸν τὸν ἐνεστηκότα, καθ᾽ ὃν δῶρά τε καὶ θυσίαι προσφέρονται, μὴ δυνάμεναι κατὰ συνείδησιν τελειῶσαι τὸν λατρεύοντα, Welke was een afbeelding voor dien tegenwoordigen tijd, in welken gaven en slachtofferen geofferd werden, die dengene, die den dienst pleegde, niet konden heiligen naar het geweten;GNV  Hebreus 9v9 Which was a figure for that present time, wherein were offred gifts and sacrifices that could not make holy, concerning the conscience, him that did the seruice, Which was a figure 2 for the time then present, in which were offered both gifts and sacrifices, that could not make him that did the service perfect, as pertaining to the conscience;BCI  Hebreus 9v9 El primer tabernacle és, doncs, un símbol referit al temps present; allí s'ofereixen dons i sacrificis incapaços de portar a la plenitud la consciència dels qui tributen aquell culte.1CCC  Hebreus 9v9 el qual és una figura per al temps present, en què s’ofereixen ofrenes i sacrificis que, pel que fa a la consciència, no poden fer perfecte el qui adora,