Èxode 8v23 I faré redempció distingint entre el meu poble i el teu poble: demà hi haurà aquest senyal.  וְשַׂמְתִּ֣י פְדֻ֔ת בֵּ֥ין עַמִּ֖י וּבֵ֣ין עַמֶּ֑ךָ לְמָחָ֥ר יִהְיֶ֖ה הָאֹ֥ת הַזֶּֽה׃   En Ik zal een verlossing <06304> zetten <07760> (08804) tussen

Data: 
2024-08-23, divendres
Comentari: 

Èxode 8v23 I faré redempció distingint entre el meu poble i el teu poble: demà hi haurà aquest senyal. וְשַׂמְתִּ֣י פְדֻ֔ת בֵּ֥ין עַמִּ֖י וּבֵ֣ין עַמֶּ֑ךָ לְמָחָ֥ר יִהְיֶ֖ה הָאֹ֥ת הַזֶּֽה׃ En Ik zal een verlossing <06304> zetten <07760> (08804) tussen Mijn volk <05971> en tussen uw volk <05971>; tegen morgen <04279> zal dit teken <0226> geschieden!GNV  Èxode 8v23 And I will make a deliuerance of my people from thy people: to morowe shall this miracle be.And I will put <07760> (08804) a division <06304> between my people <05971> and thy people <05971>: to morrow <04279> shall this sign <0226> be.{ TrNotes: a division: Heb. a redemptionBCI  Èxode 8v19 Aquest serà el gest alliberador que separarà el meu poble del teu.1 El prodigi serà demà."»CCC  Èxode 8v23 I faré redempció distingint entre el meu poble i el teu poble: demà hi haurà aquest senyal.