Èxode 8v22 I en aquell dia separaré la terra de Goixen on s’està el meu poble, perquè sobre ella no hi haurà cap eixam de tàvecs, a fi que sàpigues que jo, Jahveh, sóc al mig de la terra.  וְהִפְלֵיתִי֩ בַיּ֙וֹם הַה֜וּא אֶת־אֶ֣רֶץ גֹּ֗שֶׁן אֲשֶׁ֤ר עַמִּי

Data: 
2024-08-22, dijous
Comentari: 

Èxode 8v22 I en aquell dia separaré la terra de Goixen on s’està el meu poble, perquè sobre ella no hi haurà cap eixam de tàvecs, a fi que sàpigues que jo, Jahveh, sóc al mig de la terra. וְהִפְלֵיתִי֩ בַיּ֙וֹם הַה֜וּא אֶת־אֶ֣רֶץ גֹּ֗שֶׁן אֲשֶׁ֤ר עַמִּי֙ עֹמֵ֣ד עָלֶ֔יהָ לְבִלְתִּ֥י הֱיֽוֹת־שָׁ֖ם עָרֹ֑ב לְמַ֣עַן תֵּדַ֔ע כִּ֛י אֲנִ֥י יְהוָ֖ה בְּקֶ֥רֶב הָאָֽרֶץ׃ En Ik zal te dien dage <03117> het land <0776> Gosen <01657>, waarin Mijn volk <05971> woont <05975> (08802), afzonderen <06395> (08689), dat daar geen <01115> vermenging <06157> van ongedierte zij <01961> (08800), opdat <04616> gij weet <03045> (08799), dat Ik, de HEERE <03068>, in het midden <07130> dezes lands <0776> ben.GNV  Èxode 8v22 But ye land of Goshe, where my people are, wil I cause to be wonderfull in that day, so that no swarmes of flies shalbe there, that thou maiest know that I am the Lord in the middes of the earth.And I will sever <06395> (08689) in that day <03117> the land <0776> of Goshen <01657>, in which my people <05971> dwell <05975> (08802), that no <01115> swarms <06157> of flies shall be <01961> (08800) there; to the end <04616> thou mayest know <03045> (08799) that I am the LORD <03068> in the midst <07130> of the earth <0776>.BCI  Èxode 8v18 però aquell dia faré una excepció amb la regió de Goixen,1 on habita el meu poble. Allí no hi haurà tàvecs, perquè sàpigues que jo, el Senyor, sóc enmig d'aquest país.CCC  Èxode 8v22 I en aquell dia separaré la terra de Goixen on s’està el meu poble, perquè sobre ella no hi haurà cap eixam de tàvecs, a fi que sàpigues que jo, Jahveh, sóc al mig de la terra.