Èxode 8v16 I Jahveh va dir a Moisès: Digues a Aaron: Estén el teu bastó i colpeix la pols de la terra, i es tornarà mosquits per tota la terra d’Egipte.   וַיֹּ֣אמֶר יְהוָה֮ אֶל־מֹשֶׁה֒ אֱמֹר֙ אֶֽל־אַהֲרֹ֔ן נְטֵ֣ה אֶֽת־מַטְּךָ֔ וְהַ֖ךְ אֶת־עֲפַ֣ר הָאָ֑רֶ

Data: 
2024-08-16, divendres
Comentari: 

Èxode 8v16 I Jahveh va dir a Moisès: Digues a Aaron: Estén el teu bastó i colpeix la pols de la terra, i es tornarà mosquits per tota la terra d’Egipte.  וַיֹּ֣אמֶר יְהוָה֮ אֶל־מֹשֶׁה֒ אֱמֹר֙ אֶֽל־אַהֲרֹ֔ן נְטֵ֣ה אֶֽת־מַטְּךָ֔ וְהַ֖ךְ אֶת־עֲפַ֣ר הָאָ֑רֶץ וְהָיָ֥ה לְכִנִּ֖ם בְּכָל־אֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם׃Verder zeide <0559> (08799) de HEERE <03068> tot Mozes <04872>: Zeg <0559> (08798) tot Aaron <0175>: Strek <05186> (08798) uw staf <04294> uit, en sla <05221> (08685) het stof <06083> der aarde <0776>, dat het tot luizen <03654> worde, in het ganse Egypteland <0776> <04714>.GNV  Èxode 8v16 Againe the Lord sayd vnto Moses, Say vnto Aaron, Stretche out the rod, and smite the dust of the earth, that it may bee turned to lyce throughout all the land of Egypt.And the LORD <03068> said <0559> (08799) unto Moses <04872>, Say <0559> (08798) unto Aaron <0175>, Stretch out <05186> (08798) thy rod <04294>, and smite <05221> (08685) the dust <06083> of the land <0776>, that it may become lice <03654> throughout all the land <0776> of Egypt <04714>.BCI  Èxode 8v12 El Senyor va dir a Moisès: «Digues a Aaron: "Estén el teu bastó i dóna un cop a la pols de la terra, perquè la pols es converteixi en mosquits per tot el país d'Egipte."»1CCC  Èxode 8v16 I Jahveh va dir a Moisès: Digues a Aaron: Estén el teu bastó i colpeix la pols de la terra, i es tornarà mosquits per tota la terra d’Egipte.