Èxode 14v2 Digues als fills d’Israel que girin enrere i acampin davant Piahirot, entre Migdol i el mar, davant de Baal-Sefon, hi acampareu enfront, vora el mar. דַּבֵּר֮ אֶל־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵל֒ וְיָשֻׁ֗בוּ וְיַחֲנוּ֙ לִפְנֵי֙ פִּ֣י הַחִירֹ֔ת בֵּ֥ין מִגְד
Èxode 14v2 Digues als fills d’Israel que girin enrere i acampin davant Piahirot, entre Migdol i el mar, davant de Baal-Sefon, hi acampareu enfront, vora el mar.דַּבֵּר֮ אֶל־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵל֒ וְיָשֻׁ֗בוּ וְיַחֲנוּ֙ לִפְנֵי֙ פִּ֣י הַחִירֹ֔ת בֵּ֥ין מִגְדֹּ֖ל וּבֵ֣ין הַיָּ֑ם לִפְנֵי֙ בַּ֣עַל צְפֹ֔ן נִכְח֥וֹ תַחֲנ֖וּ עַל־הַיָּֽם׃ Spreek tot de kinderen Israels, dat zij wederkeren, en zich legeren voor Pi-hachiroth, tussen Migdol en tussen de zee, voor Baal-zefon; daar tegenover zult gij u legeren aan de zee.GNV Èxode 14v2 Speake to the children of Israel, that they returne and campe before Pi-hahiroth, betweene Migdol and the Sea, ouer against Baal-zephon: about it shall ye campe by the Sea.Speak unto the children of Israel, that they 1 turn and encamp before 2 Pihahiroth, between Migdol and the sea, over against Baalzephon: before it shall ye encamp by the sea.BCI Èxode 14v2 «Ordena als israelites que tornin enrere i acampin enfront de Piahirot, entre Migdol i el mar, davant de Baal-Sefon. Acampeu vora el mar.1CCC Èxode 14v2 Digues als fills d’Israel que girin enrere i acampin davant Piahirot, entre Migdol i el mar, davant de Baal-Sefon, hi acampareu enfront, vora el mar.