Hebreus 2v6 sinó que algú testificà en un cert lloc, dient: ¿Què és l’home, perquè te’n recordis, o el fill de l’home perquè el visitis? διεμαρτύρατο δέ πού τις λέγων, Τί ἐστιν ἄνθρωπος, ὅτι μιμνήσκῃ αὐτοῦ; ἢ υἱὸς ἀνθρώπου, ὅτι ἐπισκέπτῃ αὐτόν;  Maar <1

Data: 
2024-01-20, dissabte
Comentari: 

Hebreus 2v6 sinó que algú testificà en un cert lloc, dient: ¿Què és l’home, perquè te’n recordis, o el fill de l’home perquè el visitis?διεμαρτύρατο δέ πού τις λέγων, Τί ἐστιν ἄνθρωπος, ὅτι μιμνήσκῃ αὐτοῦ; ἢ υἱὸς ἀνθρώπου, ὅτι ἐπισκέπτῃ αὐτόν; Maar <1161> iemand <5100> heeft ergens <4225> betuigd <1263> (5662), zeggende <3004> (5723): Wat <5101> is <2076> (5748) de mens <444>, dat <3754> Gij zijner <846> gedenkt <3403> (5736), of <2228> des mensen <444> zoon <5207>, dat <3754> Gij hem <846> bezoekt <1980> (5736)!But one in a certaine place witnessed, saying, What is man, that thou shouldest bee mindefull of him? or the sonne of man, that thou wouldest consider him? 1 But <1161> one <5100> in a certain place <4225> testified <1263> (5662), saying, 2 <3004> (5723) What <5101> is <2076> (5748) man <444>, that <3754> thou art mindful <3403> (5736) of him <846>? or <2228> the 3 son <5207> of man <444>, that <3754> thou visitest <1980> (5736) him <846>?BCI  Hebreus 2v6 En les Escriptures, algú en dóna testimoni dient: Què és l'home, perquè te'n recordis? Què és un mortal, perquè el tinguis present?CCC  Hebreus 2v6 sinó que algú testificà en un cert lloc, dient: ¿Què és l’home, perquè te’n recordis, o el fill de l’home perquè el visitis?