Joan 3v14 I així com Moisès alçà la serp en el desert, així cal que sigui alçat el Fill de l’home: καὶ καθὼς Μωσῆς ὕψωσε τὸν ὄφιν ἐν τῇ ἐρήμῳ, οὕτως ὑψωθῆναι δεῖ τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου· SVV  Joan 3v14 En <2532> gelijk <2531> Mozes <3475> de slang <3789>

Data: 
2024-03-14, dijous
Comentari: 

Joan 3v14 I així com Moisès alçà la serp en el desert, així cal que sigui alçat el Fill de l’home:καὶ καθὼς Μωσῆς ὕψωσε τὸν ὄφιν ἐν τῇ ἐρήμῳ, οὕτως ὑψωθῆναι δεῖ τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου·SVV  Joan 3v14 En <2532> gelijk <2531> Mozes <3475> de slang <3789> in <1722> de woestijn <2048> verhoogd heeft <5312> (5656), alzo <3779> moet <1163> (5748) de Zoon <5207> des mensen <444> verhoogd worden <5312> (5683);GNV  Joan 3v14 And as Moses lift vp the serpent in the wildernesse, so must that Sonne of man be lift vp,And <2532> as <2531> Moses <3475> lifted up <5312> (5656) the serpent <3789> in <1722> the wilderness <2048>, even so <3779> must <1163> (5748) the Son <5207> of man <444> be lifted up <5312> (5683):BCI  Joan 3v14 I així com Moisès va enlairar la serp en el desert, també el Fill de l'home ha de ser enlairat,1CCC  Joan 3v14 I així com Moisès alçà la serp en el desert, així cal que sigui alçat el Fill de l’home: