Proverbis 22v22 No espoliïs el pobre, perquè és pobre: i no esclafis l’afligit al portal,  אַֽל־תִּגְזָל־דָּ֭ל כִּ֣י דַל־ה֑וּא וְאַל־תְּדַכֵּ֖א עָנִ֣י בַשָּֽׁעַר׃ Beroof <01497> (08799) den arme <01800> niet, omdat hij arm <01800> is; en verbrijzel <017

Data: 
2024-02-22, dijous
Comentari: 

Proverbis 22v22 No espoliïs el pobre, perquè és pobre: i no esclafis l’afligit al portal, אַֽל־תִּגְזָל־דָּ֭ל כִּ֣י דַל־ה֑וּא וְאַל־תְּדַכֵּ֖א עָנִ֣י בַשָּֽׁעַר׃Beroof <01497> (08799) den arme <01800> niet, omdat hij arm <01800> is; en verbrijzel <01792> (08762) den ellendige <06041> niet in de poort <08179>. Robbe not the poore, because hee is poore, neither oppresse the afflicted in iudgement. Rob <01497> (08799) not the poor <01800>, because he is poor <01800>: neither oppress <01792> (08762) the afflicted <06041> in the gate <08179>:BCI  Proverbis 22v22 No t'aprofitis del pobre perquè és pobre ni aixafis el desvalgut al tribunal.CCC  Proverbis 22v22 No espoliïs el pobre, perquè és pobre: i no esclafis l’afligit al portal,