Proverbis 22v12 Els ulls de Jahveh guarden el coneixement: però ell confon les paraules del traïdor.  עֵינֵ֣י יְ֭הוָה נָ֣צְרוּ דָ֑עַת וַ֜יְסַלֵּ֗ף דִּבְרֵ֥י בֹגֵֽד׃   SVV  Proverbis 22v12 De ogen <05869> des HEEREN <03068> bewaren <05341> (08804) de wete

Data: 
2024-02-12, dilluns
Comentari: 

Proverbis 22v12 Els ulls de Jahveh guarden el coneixement: però ell confon les paraules del traïdor. עֵינֵ֣י יְ֭הוָה נָ֣צְרוּ דָ֑עַת וַ֜יְסַלֵּ֗ף דִּבְרֵ֥י בֹגֵֽד׃ SVV  Proverbis 22v12 De ogen <05869> des HEEREN <03068> bewaren <05341> (08804) de wetenschap <01847>; maar de zaken <01697> des trouwelozen <0898> (08802) zal Hij omkeren <05557> (08762).GNV  Proverbis 22v12 The eyes of the Lord preserue knowledge: but hee ouerthroweth the wordes of the transgressour.The eyes <05869> of the LORD <03068> preserve 1 <05341> (08804) knowledge <01847>, and he overthroweth <05557> (08762) the words <01697> of the transgressor <0898> (08802).BCI  Proverbis 22v12 El Senyor vetlla per fer saber la veritat i descobreix l'engany del traïdor.CCC  Proverbis 22v12 Els ulls de Jahveh guarden el coneixement: però ell confon les paraules del traïdor.