Hebreus 2v10 Perquè convenia a aquell per al qual són totes les coses, i pel qual són totes les coses, que, en portar molts fills a la glòria, completés a través dels sofriments l’Autor de la salvació d’ells.  ἔπρεπε γὰρ αὐτῷ, δι᾽ ὃν τὰ πάντα, καὶ δι᾽ οὗ

Data: 
2024-01-24, dimecres
Comentari: 

Hebreus 2v10 Perquè convenia a aquell per al qual són totes les coses, i pel qual són totes les coses, que, en portar molts fills a la glòria, completés a través dels sofriments l’Autor de la salvació d’ells. ἔπρεπε γὰρ αὐτῷ, δι᾽ ὃν τὰ πάντα, καὶ δι᾽ οὗ τὰ πάντα, πολλοὺς υἱοὺς εἰς δόξαν ἀγαγόντα, τὸν ἀρχηγὸν τῆς σωτηρίας αὐτῶν διὰ παθημάτων τελειῶσαι.SVV  Hebreus 2v10 Want <1063> het betaamde <4241> (5707) Hem <846>, om <1223> Welken <3739> alle dingen <3956> zijn, en <2532> door <1223> Welken <3739> alle dingen <3956> zijn, dat Hij, vele <4183> kinderen <5207> tot <1519> de heerlijkheid <1391> leidende <71> (5631), den oversten Leidsman <747> hunner <846> zaligheid <4991> door <1223> lijden <3804> zou heiligen <5048> (5658).GNV  Hebreus 2v10 For it became him, for whome are all these thinges, and by whome are all these things, seeing that hee brought many children vnto glory, that he should consecrate the Prince of their saluation through afflictions. For <1063> it became 2 <4241> (5707) him <846>, for <1223> whom <3739> are all things <3956>, and <2532> by <1223> whom <3739> are all things, 3 <3956> in bringing <71> (5631) many <4183> sons <5207> unto <1519> glory, 4 <1391> to make <5048> <0> the 5 captain <747> of their <846> salvation <4991> perfect <5048> (5658) through <1223> sufferings <3804>.BCI  Hebreus 2v10 Déu, que ho ha creat tot i ho ha destinat tot a ell mateix, volia portar molts fills a la glòria, i va decidir que el capdavanter de la salvació arribés a la plenitud per mitjà dels sofriments.1CCC  Hebreus 2v10 Perquè convenia a aquell per al qual són totes les coses, i pel qual són totes les coses, que, en portar molts fills a la glòria, completés a través dels sofriments l’Autor de la salvació d’ells.