Hebreus 2v3 ¿com ens n’escaparem nosaltres si negligim una salvació tan gran? La qual, havent començat a ser proclamada pel Senyor, ens ha estat confirmada per aquells que la van escoltar, πῶς ἡμεῖς ἐκφευξόμεθα τηλικαύτης ἀμελήσαντες σωτηρίας; ἥτις, ἀρχὴ

Data: 
2024-01-17, dimecres
Comentari: 

Hebreus 2v3 ¿com ens n’escaparem nosaltres si negligim una salvació tan gran? La qual, havent començat a ser proclamada pel Senyor, ens ha estat confirmada per aquells que la van escoltar,πῶς ἡμεῖς ἐκφευξόμεθα τηλικαύτης ἀμελήσαντες σωτηρίας; ἥτις, ἀρχὴν λαβοῦσα λαλεῖσθαι διὰ τοῦ Κυρίου, ὑπὸ τῶν ἀκουσάντων εἰς ἡμᾶς ἐβεβαιώθη,SVV  Hebreus 2v3 Hoe <4459> zullen wij <2249> ontvlieden <1628> (5695), indien wij op zo grote <5082> zaligheid <4991> geen acht nemen <272> (5660)? dewelke <3748>, begonnen <746> zijnde <2983> (5631) verkondigd te worden <2980> (5745) door <1223> den Heere <2962>, aan <1519> ons <2248> bevestigd is geworden <950> (5681) van <5259> degenen, die Hem gehoord hebben <191> (5660);GNV  Hebreus 2v3 How shall we escape, if we neglect so great saluation, which at the first began to be preached by the Lord, and afterward was confirmed vnto vs by them that heard him,How <4459> shall we <2249> escape <1628> (5695), if we neglect <272> (5660) so great <5082> salvation; 1 <4991> which <3748> at the first <746> began <2983> (5631) to be spoken <2980> (5745) by <1223> the Lord <2962>, and was confirmed <950> (5681) unto <1519> us <2248> by 2 <5259> them that heard <191> (5660) him;BCI  Hebreus 2v3 Nosaltres, doncs, com ens podrem escapar del càstig si negligim una salvació tan gran?1 Aquesta salvació, anunciada primerament pel Senyor mateix, ens ha estat després confirmada pels qui la van escoltar:2CCC  Hebreus 2v3 ¿com ens n’escaparem nosaltres si negligim una salvació tan gran? La qual, havent començat a ser proclamada pel Senyor, ens ha estat confirmada per aquells que la van escoltar,