Hebreus 1v6 I també, quan introdueix el Primogènit al món, diu: Que l’adorin tots els àngels de Déu.  ὅταν δὲ πάλιν εἰσαγάγῃ τὸν πρωτότοκον εἰς τὴν οἰκουμένην λέγει, Καὶ προσκυνησάτωσαν αὐτῷ πάντες ἄγγελοι Θεοῦ.  En <1161> als <3752> Hij wederom <3825>

Data: 
2024-01-06, dissabte
Comentari: 

Hebreus 1v6 I també, quan introdueix el Primogènit al món, diu: Que l’adorin tots els àngels de Déu. ὅταν δὲ πάλιν εἰσαγάγῃ τὸν πρωτότοκον εἰς τὴν οἰκουμένην λέγει, Καὶ προσκυνησάτωσαν αὐτῷ πάντες ἄγγελοι Θεοῦ. En <1161> als <3752> Hij wederom <3825> den Eerstgeborene <4416> inbrengt <1521> (5632) in <1519> de wereld <3625>, zegt Hij <3004> (5719): En <2532> dat alle <3956> engelen <32> Gods <2316> Hem <846> aanbidden <4352> (5657). And againe, when he bringeth in his first begotten Sonne into the worlde, hee saith, And let all the Angels of God worship him.And 2 <1161> again <3825>, when <3752> he bringeth in <1521> (5632) the firstbegotten <4416> into <1519> the world <3625>, he saith <3004> (5719), And <2532> let <4352> <0> all <3956> the angels <32> of God <2316> worship <4352> (5657) him <846>.BCI  Hebreus 1v6 D'altra banda, quan fa entrar al món el seu primogènit,1 diu: Que l'adorin tots els àngels de Déu.2CCC  Hebreus 1v6 I també, quan introdueix el Primogènit al món, diu: Que l’adorin tots els àngels de Déu.