Mateu 9v27 I Jesús va marxar d’allà i el van seguir dos cecs, que cridaven, dient: Tingues misericòrdia de nosaltres, Fill de David. Καὶ παράγοντι ἐκεῖθεν τῷ Ἰησοῦ, ἠκολούθησαν αὐτῷ δύο τυφλοί, κράζοντες καὶ λέγοντες, Ἐλέησον ἡμᾶς, υἱὲ Δαβίδ. SVV  Mateu

Data: 
2023-09-27, dimecres
Comentari: 

Mateu 9v27 I Jesús va marxar d’allà i el van seguir dos cecs, que cridaven, dient: Tingues misericòrdia de nosaltres, Fill de David.Καὶ παράγοντι ἐκεῖθεν τῷ Ἰησοῦ, ἠκολούθησαν αὐτῷ δύο τυφλοί, κράζοντες καὶ λέγοντες, Ἐλέησον ἡμᾶς, υἱὲ Δαβίδ.SVV  Mateu 9v27 En <2532> als Jezus <2424> van daar <1564> voortging <3855> (5723), zijn Hem <846> twee <1417> blinden <5185> gevolgd <190> (5656), roepende <2896> (5723) en <2532> zeggende <3004> (5723): Gij Zone <5207> Davids <1138>, ontferm U <1653> (5657) onzer <2248>!GNV  Mateu 9v27 And as Iesus departed thence, two blinde men followed him, crying, and saying, O sonne of Dauid, haue mercie vpon vs.And <2532> when Jesus <2424> departed <3855> (5723) thence <1564>, two <1417> blind men <5185> followed <190> (5656) him <846>, crying <2896> (5723), and <2532> saying <3004> (5723), Thou Son <5207> of David <1138>, have mercy <1653> (5657) on us <2248>.BCI  Mateu 9v27 Mentre Jesús1 se n'anava d'allà, dos cecs2 el seguien tot cridant: «Fill de David, tingues pietat de nosaltres!»3CCC  Mateu 9v27 I Jesús va marxar d’allà i el van seguir dos cecs, que cridaven, dient: Tingues misericòrdia de nosaltres, Fill de David.