Mateu 9v8 I en veure-ho, les multituds es van meravellar i van glorificar Déu, que havia donat una potestat tan gran als homes.  ἰδόντες δὲ οἱ ὄχλοι ἐθαύμασαν, καὶ ἐδόξασαν τὸν Θεόν, τὸν δόντα ἐξουσίαν τοιαύτην τοῖς ἀνθρώποις. De scharen <3793> nu <1161

Data: 
2023-09-08, divendres
Comentari: 

Mateu 9v8 I en veure-ho, les multituds es van meravellar i van glorificar Déu, que havia donat una potestat tan gran als homes. ἰδόντες δὲ οἱ ὄχλοι ἐθαύμασαν, καὶ ἐδόξασαν τὸν Θεόν, τὸν δόντα ἐξουσίαν τοιαύτην τοῖς ἀνθρώποις.De scharen <3793> nu <1161> dat ziende <1492> (5631), hebben zich verwonderd <2296> (5656), en <2532> God <2316> verheerlijkt <1392> (5656), die <3588> zodanige <5108> macht <1849> den mensen <444> gegeven had <1325> (5631).GNV  Mateu 9v8 So when the multitude sawe it, they marueiled, and glorified God, which had giuen such authoritie to men. But <1161> when the multitudes <3793> saw <1492> (5631) it, they marvelled <2296> (5656), and <2532> glorified <1392> (5656) God <2316>, which <3588> had given <1325> (5631) such <5108> power <1849> unto men <444>.BCI  Mateu 9v8 La gent, en veure-ho, sentí un gran respecte, i glorificava Déu que havia donat als homes un poder tan gran.CCC  Mateu 9v8 I en veure-ho, les multituds es van meravellar i van glorificar Déu, que havia donat una potestat tan gran als homes.