Isaïes 10v17 I la llum d’Israel serà com un foc, i el seu Sant com una flama, i cremarà i devorarà la seva espina i la seva punxa en un dia.   WTT Isaïes 10v17 וְהָיָ֤ה אֽוֹר־יִשְׂרָאֵל֙ לְאֵ֔שׁ וּקְדוֹשׁ֖וֹ לְלֶהָבָ֑ה וּבָעֲרָ֗ה וְאָֽכְלָ֛ה שִׁית֥וֹ וּש

Data: 
2023-08-17, dijous
Comentari: 

Isaïes 10v17 I la llum d’Israel serà com un foc, i el seu Sant com una flama, i cremarà i devorarà la seva espina i la seva punxa en un dia.  WTT Isaïes 10v17 וְהָיָ֤ה אֽוֹר־יִשְׂרָאֵל֙ לְאֵ֔שׁ וּקְדוֹשׁ֖וֹ לְלֶהָבָ֑ה וּבָעֲרָ֗ה וְאָֽכְלָ֛ה שִׁית֥וֹ וּשְׁמִיר֖וֹ בְּי֥וֹם אֶחָֽד׃ SVV  Isaïes 10v17 Want het Licht <0216> van Israel <03478> zal tot een vuur <0784> zijn, en zijn Heilige <06918> tot een vlam <03852>, welke in brand steken <01197> (08804) en verteren zal <0398> (08804) zijn doornen <07898> en zijn distelen <08068>, op een <0259> dag <03117>.GNV  Isaïes 10v17 And the light of Israel shalbe as a fire, and the Holy one thereof as a flame, and it shall burne, and deuoure his thornes and his briers in one day:And the light <0216> of Israel <03478> shall be for a 1 fire <0784>, and his Holy One <06918> for a flame <03852>: and it shall burn <01197> (08804) and devour 2 <0398> (08804) his thorns <07898> and his briers <08068> in one <0259> day <03117>;BCI  Isaïes 10v17 El Déu sant, llum d'Israel, serà foc i flama que en un sol dia li cremarà i consumirà les espines i els esbarzers,CCC  Isaïes 10v17 I la llum d’Israel serà com un foc, i el seu Sant com una flama, i cremarà i devorarà la seva espina i la seva punxa en un dia.