Isaïes 41v27 Sóc el primer que dic a Sió: Mireu, mireu-los; i donaré a Jerusalem un missatger de bones noves. רִאשׁ֥וֹן לְצִיּ֖וֹן הִנֵּ֣ה הִנָּ֑ם וְלִירוּשָׁלִַ֖ם מְבַשֵּׂ֥ר אֶתֵּֽן׃ SVV Isaïes 41v27 Ik, de Eerste <07223> zeg tot Sion <06726>: Zie <0200

Data: 
2023-06-27, dimarts
Comentari: 

Isaïes 41v27 Sóc el primer que dic a Sió: Mireu, mireu-los; i donaré a Jerusalem un missatger de bones noves.רִאשׁ֥וֹן לְצִיּ֖וֹן הִנֵּ֣ה הִנָּ֑ם וְלִירוּשָׁלִַ֖ם מְבַשֵּׂ֥ר אֶתֵּֽן׃SVV Isaïes 41v27 Ik, de Eerste <07223> zeg tot Sion <06726>: Zie <02009>, zie <02009> ze daar! en tot Jeruzalem <03389>: Ik zal een blijden boodschapper <01319> (08764) geven <05414> (08799).GNV Isaïes 41v27 I am the first, that saieth to Zion, Beholde, beholde them: and I will giue to Ierusalem one that shall bring good tidings.Isaïes 41:27 Sóc el primer que dic a Sió: Mireu, mireu-los; i donaré a Jerusalem un missatger de bones noves.רִאשׁ֥וֹן לְצִיּ֖וֹן הִנֵּ֣ה הִנָּ֑ם וְלִירוּשָׁלִַ֖ם מְבַשֵּׂ֥ר אֶתֵּֽן׃SVV Isaïes 41v27 Ik, de Eerste <07223> zeg tot Sion <06726>: Zie <02009>, zie <02009> ze daar! en tot Jeruzalem <03389>: Ik zal een blijden boodschapper <01319> (08764) geven <05414> (08799).GNV Isaïes 41v27 I am the first, that saieth to Zion, Beholde, beholde them: and I will giue to Ierusalem one that shall bring good tidings.The first <07223> shall say to Zion <06726>, Behold <02009>, behold 1 <02009> them: and I will give <05414> (08799) to Jerusalem 2 <03389> one that bringeth good tidings <01319> (08764).BCI Isaïes 41v27 Primer que ningú, jo dic a Sió: "Ja són aquí." Jo envio a Jerusalem el qui porta bones noves.1CCC Isaïes 41v27 Sóc el primer que dic a Sió: Mireu, mireu-los; i donaré a Jerusalem un missatger de bones noves.