Isaïes 41v15 Heus aquí, faré de tu com un trill nou afilat, ple de dents; tu trillaràs i moldràs les muntanyes, i faràs tornar els turons com el boll. הִנֵּ֣ה שַׂמְתִּ֗יךְ לְמוֹרַג֙ חָר֣וּץ חָדָ֔שׁ בַּ֖עַל פִּֽיפִיּ֑וֹת תָּד֤וּשׁ הָרִים֙ וְתָדֹ֔ק וּגְבָע

Data: 
2023-06-15, dijous
Comentari: 

Isaïes 41v15 Heus aquí, faré de tu com un trill nou afilat, ple de dents; tu trillaràs i moldràs les muntanyes, i faràs tornar els turons com el boll.הִנֵּ֣ה שַׂמְתִּ֗יךְ לְמוֹרַג֙ חָר֣וּץ חָדָ֔שׁ בַּ֖עַל פִּֽיפִיּ֑וֹת תָּד֤וּשׁ הָרִים֙ וְתָדֹ֔ק וּגְבָע֖וֹת כַּמֹּ֥ץ תָּשִֽׂים׃ SVV  Isaïes 41v15 Ziet, Ik heb u tot een scherpe <02742> nieuwe <02319> dorsslede <04173> gesteld <07760> (08804), die scherpe pinnen <06374> heeft <01167>; gij zult bergen <02022> dorsen <01758> (08799) en vermalen <01854> (08799), en heuvelen <01389> zult gij stellen <07760> (08799) gelijk kaf <04671>.GNV  Isaïes 41v15 Behold, I wil make thee a roller, and a newe threshing instrument hauing teeth: thou shalt thresh the mountaines, and bring them to pouder, and shalt make the hilles as chaffe.Behold, I will make <07760> (08804) thee a new <02319> sharp <02742> threshing <04173> instrument having <01167> teeth <06374>: thou shalt thresh <01758> (08799) the 1 mountains <02022>, and beat them small <01854> (08799), and shalt make <07760> (08799) the hills <01389> as chaff <04671>.BCI  Isaïes 41v15 Faré de tu un trill tallant, nou, armat amb dents: trillaràs les muntanyes i les trinxaràs, els tossals es tornaran palla fina.CCC  Isaïes 41v15 Heus aquí, faré de tu com un trill nou afilat, ple de dents; tu trillaràs i moldràs les muntanyes, i faràs tornar els turons com el boll.