1Corintis 1v26 ¶ Mireu, doncs, la vostra vocació, germans, com no hi ha gaires savis segons la carn, ni gaires poderosos, ni gaires nobles: ¶ Βλέπετε γὰρ τὴν κλῆσιν ὑμῶν, ἀδελφοί, ὅτι οὐ πολλοὶ σοφοὶ κατὰ σάρκα, οὐ πολλοὶ δυνατοί, οὐ πολλοὶ εὐγενεῖς·

Data: 
2016-10-26, dimecres
Comentari: 

1Corintis 1v26 ¶ Mireu, doncs, la vostra vocació, germans, com no hi ha gaires savis segons la carn, ni gaires poderosos, ni gaires nobles:

¶ Βλέπετε γὰρ τὴν κλῆσιν ὑμῶν, ἀδελφοί, ὅτι οὐ πολλοὶ σοφοὶ κατὰ σάρκα, οὐ πολλοὶ δυνατοί, οὐ πολλοὶ εὐγενεῖς·

¶ For <1063> ye see <991> (5719) your <5216> calling <2821>, brethren <80>, how that <3754> not <3756> many <4183> wise men <4680> after <2596> the flesh <4561>, not <3756> many <4183> mighty <1415>, not <3756> many <4183> noble <2104>, are called: