2a Tessalonicencs 2v16 ¶ I que el mateix Senyor nostre Jesu-Crist i el Déu i Pare nostre, que ens ha estimat i ens ha donat consol etern i bona esperança per gràcia, ¶ Αὐτὸς δὲ ὁ Κύριος ἡμῶν Ἰησοῦς Χριστός, καὶ ὁ Θεὸς καὶ πατὴρ ἡμῶν ὁ ἀγαπήσας ἡμᾶς καὶ

Data: 
2007-02-16, divendres
Comentari: 

2a Tessalonicencs 2v16 ¶ I que el mateix Senyor nostre Jesu-Crist i el Déu i Pare nostre, que ens ha estimat i ens ha donat consol etern i bona esperança per gràcia,

¶ Αὐτὸς δὲ ὁ Κύριος ἡμῶν Ἰησοῦς Χριστός, καὶ ὁ Θεὸς καὶ πατὴρ ἡμῶν ὁ ἀγαπήσας ἡμᾶς καὶ δοὺς παράκλησιν αἰωνίαν καὶ ἐλπίδα ἀγαθὴν ἐν χάριτι,

¶ Now <1161> our <2257> Lord <2962> Jesus <2424> Christ <5547> himself <846>, and <2532> God <2316>, even <2532> our <2257> Father <3962>, which <3588> hath loved <25> (5660) us <2248>, and <2532> hath given <1325> (5631) us everlasting <166> consolation <3874> and <2532> good <18> hope <1680> through <1722> grace <5485>,